sortir

Catalan

Etymology

From Old Occitan (compare Occitan sortir), from Latin sortīrī (to select) (present active infinitive of sortior), probably influenced by surrectus (through a Vulgar Latin form *surctus and its derivatives, possibly through a verb *surrectīre, surctīre; cf. also Old Catalan surt, surta).

Pronunciation

  • (Balearic) IPA(key): /suɾˈti/
  • (Central) IPA(key): /surˈti/
  • (Valencian) IPA(key): /soɾˈtiɾ/

Verb

sortir (first-person singular present surto, past participle sortit)

  1. to go out, to leave
    Synonym: eixir
    Antonym: entrar
  2. to come out, to appear, to emerge
  3. to come out, to be published, to be made known
  4. to end up, to turn out

Conjugation

Synonyms

Derived terms

Further reading


Franco-Provençal

Etymology

From Latin sortīrī (to select) (present active infinitive of sortior), probably influenced by surrectus (through a Vulgar Latin form *surctus and its derivatives, possibly through a verb *surrectīre, surctīre). Compare French sortir, Italian sortire, compare also Spanish surtir.

Verb

sortir

  1. (intransitive) to exit, go out, come out
  2. (transitive) to take out, bring out

Conjugation


French

Etymology

From Old French, from Latin sortīrī, present active infinitive of sortior, probably influenced by surrectus (through a Vulgar Latin form *surctus and its derivatives, possibly through a verb *surrectīre, surctīre). Compare Italian sortire, compare also Spanish surtir.

Pronunciation

  • IPA(key): /sɔʁ.tiʁ/
  • (file)

Verb

sortir

  1. (intransitive) to exit, go out, come out
    Je suis sorti de l'école.I came out of school.
  2. (transitive) to take out, bring out
    En sortant mes crayons, je les ai accidentellement répandus partout.In taking out my pencils, I accidentally spilled them everywhere.

Usage notes

  • This verb uses the auxiliary verb avoir when used transitively (or with a transitive sense, even when the complement is omitted); otherwise (when it is intransitive), it uses être. Hence:
    Elle est sortie. “She went out.”
    Elle a sorti un crayon. “She took out a pencil.”

Conjugation

This is one of a fairly large group of irregular -ir verbs that are all conjugated the same way. Other members of this group include partir and dormir. The most significant difference between these verbs' conjugation and that of the regular -ir verbs is that these verbs' conjugation does not use the infix -iss-. Further, this conjugation has the forms (je, tu) sors and (il) sort in the present indicative and imperative, whereas a regular -ir verb would have *sortis and *sortit (as in the past historic).

Derived terms

See also

Noun

sortir m (plural sortirs)

  1. end, closing
    Au sortir du printemps
    At the closing of spring

Further reading


Norman

Alternative forms

Etymology

From Old French, from Latin sortīrī, present active infinitive of sortior, probably influenced by surrectus (through a Vulgar Latin form *surctus and its derivatives, possibly through a verb *surrectīre, surctīre).

Verb

sortir

  1. (Guernsey) to go out

Romansch

Alternative forms

Etymology

From Latin sortīrī, present active infinitive of sortior, probably influenced by surrectus (through a Vulgar Latin form *surctus and its derivatives, possibly through a verb *surrectīre, surctīre). Compare Italian sortire, French sortir.

Verb

sortir

  1. (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan, Puter, Vallader) to exit
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.