出
Caractère
Étymologie graphique
出 | |||||
Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze | Chu Soie et bambou | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : symbolisation d’un concept: Le caractère primitif est formé par la superposition de 止 (Pied, arrêt) au-dessus d’une fosse (凵). Par la suite, le pied a été interprété comme une pousse (屮), conduisant au tracé actuel. Le sens primitif est « sortir, partir », faire le pas (止) qui fait sortir de son trou (凵) : à la fois une idée d’évolution, et d’origine initialement cachée. Ce caractère était une clef de classement du ShuoWen (chapitre 7).
- L’assimilation du pied à une pousse a conduit à la réinterprétation du caractère comme étant : la sortie de la végétation (=茁), qui après la jeune plante (止) a formé une seconde paire (verticille) de feuilles (凵) et commence à s’étaler ; avec le même sens général de « sortir, devenir manifeste ».
- Signification de base
- Sortir (de son trou).
- Dérivation sémantique
- Sortir > Issue, sortie > Finir, avoir telle issue >
- Finir > Répudier sa femme.
- Finir > Remettre une peine / Destituer, abaisser un officier (= 黜 black-lister).
- Sortir > Dehors > Faire sortir > Exprimer.
- Sortir (mettre en vue) > Montrer, manifester, exprimer > Déployer.
- Sortir (de l’argent) > Dépenser > Employer > Céder, abandonner.
- Sortir > Naître > Descendre d’une famille par les femmes.
- Sortir (devenir manifeste) > Surgir >
- Surgir > Quitter sa famille, quitter la vie privée.
- Surgir > Paraître, se montrer >
- Se montrer > Exceller, surpasser.
- Paraître > Ressortir, faire saillie > Partie saillante > Pétale ou lobe d’une fleur.
- 出 comme composant sémantique
- 黜 destituer, dégrader. 糶 Vente de grains. 屈 Soumettre, humilier.
- 詘 De 屈 (soumettre, humilier) et 言 qui remplace 尸 : courbé, plier ; soumettre, subjuguer ; réduire au silence ; cesser.
- 拙 De 出 (sortant du trou) et 手 : maladroit, inhabile ; mon.
- 泏 De 出 (sortant du trou) et 水 : s’écouler / eau stagnante.
- 朏 De 出 (sortant du trou) et 月 : nouvelle lune, troisième jour du mois lunaire ; aurore.
- 祟 De 出 (sortant du trou) et 示 : apparition, esprit mauvais.
- Clef sémantique ajoutée à 出
- 咄 De 出 (paraître, se montrer) et 口 : cri pour appeler quelqu’un ; réprimander ; adresser la parole à quelqu’un.
- 窋 De 出 (sortant du trou) et 穴 : apparaître à une ouverture, sortir par une ouverture ; trou.
- 絀 De 出 (sortant du trou) et 糸 : coudre, couture.
- 茁 De 出 (sortant du trou) et 艸 : plante qui commence à sortir de terre ; croître ; devenir gras.
- 貀 De 出 (sortant du trou) et 豸 : (animal mal identifié) otarie?.
- 趉 De 出 (sortir soudain du trou) et 走 : se lever précipitamment et partir ; se précipiter sur ; marcher vite.
- Assimilation graphique de 出
- 賣 Vendre. 暴 Violent, tyrannique. 敖 Prince non régnant.
- Variante graphique
- Forme alternative : 岀
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
En composition
À gauche : 欪
À droite : 诎, 咄, 拙, 泏, 绌, 饳, 昢, 朏, 柮, 炪, 胐, 础, 袦, 絀, 聉, 詘, 貀, 趉, 鈯, 韷, 飿, 黜
Classification
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi : 0135.110
- Morobashi : 01811
- Dae Jaweon : 0301.070
- Hanyu Da Zidian : 10307.080
Chinois
Dérivés
- 出差 (chūchāi) —: partir en voyage d’affaire
- 出错 (出錯, chūcuò) — faire une faute ou des bêtises (litt. sortir des erreur)
- 出嫁 (chūjià) — se marrier
- 出口 (chūkǒu) — (porte de) sortie ; exportation
- 出路 (chūlù) — débouché, issue, solution
- 出去 (chūqù) — sortir, partir
- 出门 (出門, chūmén) — sortir, partir
- 出名 (chūmíng) — célèbre, réputé
- 出身 (chūshēn) — origine sociale familliale
- 退出 (tuìchū) — se déconnecter, terminer une session (en informatique) ; se retirer
Dérivés
- 出版 (chūbǎn) — publier
- 出版物 (chūbǎnwù) — publication
- 出发 (chūfa) — présenter, exposer
- 出品 (chūpǐn) — manufacturer, produire
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \ʈ͡ʂʰu⁵⁵\, \t͡ɕi⁵⁵\
- Pinyin :
- EFEO : tch’ou, ki, tsi
- Wade-Giles : ch’u¹, chi¹
- Yale : chū, jī
- Zhuyin : ㄔㄨ,ㄐㄧ
- cantonais \ʦʰɵt̚⁵\
- hakka \Prononciation ?\
- Pha̍k-fa-sṳ : chhut
- jin
- Wiktionary : cwoh⁴
- minbei
- KCR : chṳ̆
- mindong \Prononciation ?\
- Bàng-uâ-cê : chók
- minnan \Prononciation ?\
- Pe̍h-ōe-jī : chhut
- Peng'im : cug⁴
- wu \Prononciation ?\
- Wiktionary : tsheq (T4)
Coréen
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Sinogramme
出
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Hangeul : 출, 추
- Eumhun : 날
- Romanisation révisée du coréen : chul, chu
- Romanisation McCune-Reischauer : ch’ul, ch’u
Japonais
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Sinogramme
出
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- On’yomi : シュツ (shutsu), スイ (sui)
- Kun’yomi : でる (deru), だす (dasu)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.