aan
: aán
Conventions internationales
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: aan, SIL International, 2015
Afrikaans
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prononciation
- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « aan [Prononciation ?] »
Flamand occidental
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015 ISBN 9789030327479
Limbourgeois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
aan \Prononciation ?\
Références
- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, p. 137
Néerlandais
Étymologie
Préposition
aan \aːn\ invariable
- À.
- 12 medewerkers aan personeel.
- 12 collaborateurs comme personnel.
- 10 man aan gewonden.
- 10 hommes de blessés.
- Ik wil weten waar ik aan toe ben.
- Je veux savoir à quoi m’en tenir.
- 12 medewerkers aan personeel.
- À, contre, sur.
- De schilderijen aan de muur.
- Les tableaux accrochés au mur.
- De schilderijen aan de muur.
- Au bord de, sur, près de.
- Aan de Maas.
- Sur la Meuse.
- Givet-aan-de-Maas.
- Givet-sur-Meuse.
- Knokke-aan-Zee.
- Knokke-sur-Mer.
- De slag aan de Ijzer.
- La bataille de l’Yser.
- Mijn vakantie aan zee.
- Mes vacances au bord de la mer.
- Aan de openbare weg.
- Le long de la voie publique.
- Wat zij aan rokken nodig heeft.
- Ce qu’il lui faut en robes, en fait de robes
- Dat is aan het toenemen.
- Cela va (en) augmentant.
- Zij is aan het naaien.
- Elle est en train de coudre.
- Zij is aan het boodschappen doen.
- Elle est partie faire des courses.
- Een sekte die aan het uitsterven is.
- Une secte en voie de disparition.
- En de kinderen aan het lachen.
- Et les enfants de rire.
- Aan de Maas.
- De, des suites de.
- Aan aids sterven.
- Mourir du sida.
- Aan aids sterven.
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,2 % des Flamands,
- 99,4 % des Néerlandais.
Prononciation
- \aːn\
- (Région à préciser) : écouter « aan [Pays-Bas] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « aan [Prononciation ?] »
Adverbe
aan \aːn\ invariable
- À.
- Doe je jas aan.
- Mets ton manteau.
- Aan/uit.
- Daar is niets aan.
- C’est (plutôt) moche.
- Er is hier niets aan.
- C’est rien moche, par ici.
- Van iets op aan kunnen.
- Pouvoir tabler sur quelque chose.
- Hoe moet ik met hem aan?
- Comment le prendre ?
- Ik kan hem aan.
- Je sais y faire avec lui.
- (Militaire) Aan!
- En joue !
- Doe je jas aan.
Prononciation
- \aːn\
- (Région à préciser) : écouter « aan [Prononciation ?] »
Références
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Tupi
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Variantes
Références
- Antônio Gonçalves Dias, Diccionario da lingua tupy: chamada lingua geral dos indigenas do Brazil
Yakama
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Joana Worth Jansen, A Grammar of Yakima Ichishkíin/Sahaptin, thèse de doctorat, University of Oregon, Eugene (OR), 2010
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.