chier
Français
Étymologie
- Du latin cacare, semblable au français faire caca, qui donne aussi les variantes régionales caguer (dérivé de l'occitan cagar (caga), même sens), caquer.
Verbe
chier \ʃje\ intransitif ou transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Intransitif) (Vulgaire) Déféquer.
- Il aimait les plaisirs simples de la vie : monter à cru, pêcher la truite et chier au fond des bois. — (Antoine Bello, Ada, Gallimard, Collection Blanche, 2016, p. 79)
- (Transitif) (Vulgaire) Conchier, mépriser.
- J’emmerde la moitié du monde et je chie sur l’autre moitié. — (Jean-Paul Sartre, La Mort dans l’âme, 1949)
- (Transitif) (Vulgaire) (Construit avec faire) Emmerder, embêter, ennuyer.
- Ce qu’on peut se faire chier dans cette putain d’existence. — (Louis Aragon, Les Beaux quartiers, 1936)
- « Les gens heureux me font chier », disait le Gros Dégueulasse de Reiser. — (Frédéric Beigbeder, 99 francs, Gallimard, 2000, collection Folio, page 285.)
- (Transitif) (Vulgaire) Faire suer, en baver.
- Je compris à cette occasion que c’est dans l’adversité, quand on en bave et qu’on en chie des tonnes, pour employer le langage délicat des bidasses, que se nouent les plus solides amitiés. — (Pierre Serra, Le Détective, l’éternité et la petite fille de l’automne, 2011)
- Toutes les mêmes, je vous le dis, toutes ! J’ai soixante ans et depuis soixante ans elles me font chier, Debedeux ! Oui, oui, ne sourcillez pas, chier, et le mot est d’une faiblesse à vous faire douter de la prétendue richesse de la langue française. — (René Fallet, Le Beaujolais nouveau est arrivé, chapitre III, Éditions Denoël, Paris, 1975)
- (Intransitif) ou (Transitif) (Vulgaire) Faire, chiader, dire, envoyer.
- Dieu n’a pas créé le monde. C’est moi qui l’ai chié. — (Jean Gillibert, Fragments des délires ou la geste mémorable du Président Schreber, in Luiz Eduardo Prado de Oliveira, Schreber et la paranoïa : le meurtre d’âme, L’Harmattan, 1996)
- (Intransitif) (Vulgaire) Barder.
- - Granier ! Le commandant veut te voir. Ça va chier ! — (Elle aime ça, manuscrit.com, 2001)
- (Intransitif) (Vulgaire) (Québec) (Populaire) Péter, faire un pet.
- Dis-moé pas que t’as encore chié.
Synonymes
Se décharger le ventre des excréments
- aller à la selle (Soutenu)
- couler un bronze (Familier)
- déféquer (Soutenu)
- faire caca (Langage enfantin)
- faire popo (Langage enfantin)
- (dé)mouler un cake (Familier)
- (dé)poser une pêche (Familier)
- tartir (Argot)
- Crillave (Argot)
Dérivés
- à chier
- chiable
- chiader
- chiant
- chiantise
- chiard
- chiasse
- chiée
- chier comme un maçon
- chier dans la colle
- chier dans la pelle
- chier dans le cassetin aux apostrophes
- chier dans le ventilo
- chier dans les bottes
- chier dans les mains
- chier dans ses culottes
- chier dans son froc
- chier des briques
- chier des bulles
- chier des taques
- chier droit
- chier du poivre
- chier pour la marine
- chier une pendule
- chieur, chieuse
- chiure
- comme une envie de chier
- en chier
- faire chier
- ne pas aller chier loin
- nul à chier
- se chier dessus
- se chier le corps
Proverbes et phrases toutes faites
- fais du bien à un chien, il te chiera dans la main
- donne à manger un cochon, il viendra chier sur ton perron
- il ne faut pas chier sur le clocher
- pas besoin de tortiller du cul pour chier droit
- y’a pas à tortiller du cul pour chier droit
Traductions
- Afrikaans : kak (af)
- Allemand : kacken (de), scheißen (de), abdönern (de)
- Anglais : shit (en), despise (en)
- Arabe : القرف (ar) al karaff pluriel
- Breton : kacʼhat (br)
- Catalan : cagar (ca)
- Danois : skide (da), skide på (da)
- Espagnol : cagar (es)
- Espéranto : koti (eo)
- Grec ancien : κακκάω (*) kakkáô
- Italien : cacare (it)
- Kazakh : тышу (kk) tışuw
- Normand : tcher (*)
- Occitan : cagar (oc)
- Polonais : srać (pl)
- Portugais : cagar (pt)
- Roumain : căca (ro)
- Songhaï koyraboro senni : waa (*)
- Suédois : bajsa (sv)
- Tchèque : srát (cs)
- Turc : sıçmak (tr)
- Vieux norrois : dríta (*)
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « chier »
Références
- « chier », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (chier), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français
Adjectif
Nombre | Cas | Masculin | Féminin | Neutre |
---|---|---|---|---|
Singulier | Sujet | chiers | chiere | chier |
Régime | chier | |||
Pluriel | Sujet | chier | chieres | |
Régime | chiers |
chier \Prononciation ?\
- Cher.
- Sempres morrai, mais chier me sui venduz. — (La Chanson de Roland, vers no 1053)
- Je mourrai bientôt, mais je me suis vendu chèrement.
- …, pour vendre leurs marchandises aussi chiers comme ilz le pouvoient faire. — (Jean de Joinville; Histoire de Saint Louis, s:Page:Petitot - Collection complète des mémoires relatifs à l’histoire de France, 1re série, tome 2.djvu/224, 1309)
Moyen français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
chier \Prononciation ?\
- Chier.
- Il n’est (dist Gargantua) poinct besoing torcher cul, sinon qu’il y ayt ordure ; ordure n’y peut estre si on n’a chié ; chier doncques nous fault davant que le cul torcher. — (François Rabelais, Gargantua, Chapitre XIII : Comment Grandgousier congneut l’esperit merveilleux de Gargantua a l’invention d’un torchecul., 1534)
Romanche
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Dérivés
Notes
- Forme et orthographe du dialecte puter .
Variantes dialectales
- chajar (vallader)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.