comté
Français
Étymologie
- (Nom commun 1) (XVe siècle)[4] Existait en ancien français sous la forme conté. Dérivé de comte, suffixé par « -é »[4]. Ce premier vient du latin médiéval (VIIIe siècle) comes (« territoire administré par un comte »)[4] et dont le sens classique était (« suite d’un prince », « cour »).
- (Nom commun 2) (XXe siècle)[4] De Franche-Comté, région où le fromage est produit[4].
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
comté | comtés |
\kɔ̃.te\ |
comté \kɔ̃.te\ masculin
- (Toponymie) Titre d’une terre, en vertu duquel celui qui était seigneur de la terre prenait la qualité de comte.
- Ce n’est pas moi seul qui ai poussé le prince à la révolte ; nous étions cinquante chevaliers et barons, la fleur des comtés des provinces centrales, …. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
- De leur côté, Louis VII et son fils, Philippe Auguste (1180-1223), jouèrent la carte de la déstabilisation, en intervenant dans les comtés d'Auvergne et de Toulouse, ou en soutenant la révolte de Jean et Richard contre leur père Henri II. — (Antoine Destemberg, Atlas de la France médiévale. Hommes, pouvoirs et espaces, du Ve au XVe siècle, éd. Autrement, 2017)
- Circonscription administrative dans certains pays de tradition britannique comme le Royaume-Uni, l’Irlande, le Canada ou les États-Unis d’Amérique, ou en Pologne.
- Le comté appartient presque entièrement aux Beresford, les plus riches et les plus intolérans de toute l’aristocratie irlandaise, ils disposaient du comté comme d’un bien de famille; …. — (Anonyme, Irlande. - Emancipation des Catholiques, Revue des Deux Mondes, 1829, tome 1)
- En revanche, il se jeta avec fureur sur d’autres documents que l’on lui présenta et se mit à griffonner avec une ardeur qui aurait fait honneur à M. Dumont lui-même, entassant allégués sur allégués, ajoutant les dits aux susdits, mettant la cité dans le comté, le comté dans le district et le district dans la province ; enfin n’omettant rien de tout ce qui pouvait rendre son style parfaitement barbare et inintelligible, et par là même parfaitement légal et irréprochable. — (Pierre-Joseph-Olivier Chauveau, Charles Guérin, G.H. Cherrier, éditeur, Montréal, 1853, I, 5, p. 74)
- Il était Anglais, du comté de Kent, et cela impliquait les houblonnières, les églantines dans les haies, la bière et la clarté du soleil, toutes choses qui n’avaient pas leurs pareilles au monde. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, p. 118 de l’éd. de 1921)
- (Canada) (Par extension) (Informel) Circonscription électorale au niveau fédéral ou provincial, élisant un député.
- Bureau de comté, association de comté.
Notes
- Comté est féminin dans la dénomination « Franche-Comté » (sens 1), parce que ce mot était autrefois du genre féminin.
- Le substantif, dans cette acception de fief concédé à un vassal par son suzerain, existait, jusqu'au XIXe siècle, avec le genre féminin, sans concerner spécifiquement l’actuelle Franche-Comté. Le Trésor de la langue française informatisé (TLFi) rapporte ainsi, dans son article « COMTESSE », un emploi de l’expression « cette comté » dans un extrait tiré du premier volume de l’Histoire des ducs de Bourgogne de la Maison de Valois, 1364.—1477., de M. de Barante, publié en 1824, tandis que le site Google livres permet de retrouver un nombre conséquent d’utilisations — qui ne concernent pas uniquement la comté de Bourgogne —, dans des ouvrages publiés du XVIIe au XIXe siècles, des expressions « la comté »[1], « cette comté »[2] et « une comté »[3].
- D’autre part, le traducteur Francis Ledoux a recouru, dans ses traductions, parues de 1969 à 1973, des œuvres de J. R. R. Tolkien — Bilbo le Hobbit et la trilogie du Seigneur des anneaux —, au nom propre « la Comté », de genre féminin, en équivalence de l’anglais « the Shire », le nom commun « shire » étant synonyme, au Royaume-Uni, du terme « county », introduit en Angleterre après la conquête normande en 1066, par décalque du mot « comté ».
Dérivés
Traductions
Titre donné à la terre d’un comte
- Allemand : Grafschaft (de)
- Anglais : county (en), countship (en)
- Breton : kontelezh (br) féminin
- Catalan : comtat (ca)
- Espéranto : graflando (eo)
- Ido : komtio (io)
- Italien : contea (it) féminin
- Néerlandais : graafschap (nl)
- Polonais : powiat (pl)
- Russe : графство (ru) grafstvo neutre
- Same du Nord : fylka (*), ámta (*)
- Tchèque : hrabství (cs)
- Wallon : conteye (wa)
Notes
- Les noms de fromages et de vins issus d’un nom de lieu (ville, région) sont généralement considérés comme des noms communs. Ils s’écrivent sans capitale et s’accordent en nombre selon la règle commune. Cependant, on les rencontre aussi avec une majuscule comme le nom propre du lieu d’où ils proviennent. Le nom de l’appellation (en référence aux labels AOC, AOP…) prend également une majuscule.
Synonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- Lyon : écouter « comté [kɔ̃.te] »
Homophones
Voir aussi
- comté sur l’encyclopédie Wikipédia
- Comté (fromage) sur l’encyclopédie Wikipédia
- La catégorie Fromages en français
- L’annexe Fromages en français
- Le thésaurus fromage en français
- sur Commons
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (comté), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Requête en expression exacte "la comté", sur Google livres.
- Requête en expression exacte "cette comté", sur Google livres.
- Requête en expression exacte "une comté", sur Google livres.
- [4] : Nouveau Petit Robert, 2001, page 481
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.