envier
Français
Étymologie
Verbe 1
envier \ɑ̃.vje\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’envier)
- Désirer pour soi les avantages d’autrui.
- Envier le bonheur, le calme, le repos, les succès d’autrui.
- Pendant un demi-siècle, les bourgeoises de Pont-l‘Évêque envièrent à Mme Aubain sa servante Félicité. — (Gustave Flaubert, Un cœur simple,)
- Souhaiter pour soi-même un bonheur, un avantage pareil à celui qu'un autre possède, mais sans être fâché qu’il en jouisse.
- Thorsavn possède un hôpital moderne que lui envieraient bien des arrondissements de Paris et un Sanatorium pour les tuberculeux. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- Cet homme n’est pas heureux, et cependant j’envie son bonheur. Dites-moi ce qu’il y a à répondre à cela, sinon que le bonheur est en nous, en chacun de nous, et que c’est le désir de ce qu’on n’a pas ! — (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)
- (Pronominal) — […], mais à Mervale les dix maisons, comme dix vieilles filles revêches, continueraient à s’épier, à s’envier, à s’enfoncer de plus en plus secrètes et solitaires, chaque mois davantage, […]. — (Jean Rogissart, Mervale, Éditions Denoël, Paris, 1937, page 16)
- (Soutenu) Refuser à quelqu’un ce qu’il désire ou demande.
- Ne m’enviez pas l’honneur de mourir avec vous.
Synonymes
Dérivés
Traductions
- Afrikaans : beny (af)
- Allemand : beneiden (de), neidisch sein (de), neidisch sein auf (de), mißgönnen (de), neiden (de)
- Anglais : envy (en)
- Arabe:الحسد (ar)
- Breton : aviañ (br)
- Catalan : envejar (ca)
- Coréen : 부러워하다 (ko) bureowohada
- Danois : misunde (da), være misundelig (da), være misundelig på (da)
- Espagnol : envidiar (es)
- Espéranto : envii (eo)
- Finnois : kadehtia (fi)
- Hébreu ancien : קנא (*) masculin
- Ido : envidiar (io)
- Islandais : öfunda (is)
- Italien : invidiare (it)
- Japonais : うらやむ (ja) urayamu, うらやましがる (ja) urayamashigaru, ねたむ (ja) netamu
- Kazakh : қызғану (kk) qızğanuw (1), күндеу (kk) kündew (1), көре алмау (kk) köre almaw
- Néerlandais : benijden (nl), jaloers zijn op (nl), misgunnen (nl)
- Norvégien : være misunnelig (no), være misunnelig på (no)
- Occitan : envejar (oc)
- Papiamento : envidiá (*), kodisiá (*)
- Portugais : invejar (pt)
- Roumain : invidia (ro)
- Russe : завидовать (ru)
- Same du Nord : gáđaštit (*)
- Songhaï koyraboro senni : moohuray (*)
- Suédois : avundas (sv)
Verbe 2
Prononciation
- France : écouter « envier [ɑ̃.vje] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (envier), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Inspiré du Dictionnaire encyclopédique Quillet, Paris, 1934.
Ancien français
Verbe 12
envier \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Dérivés dans d’autres langues
- Français : envoyer
Nom commun 1
envier \Prononciation ?\ masculin
Verbe 2
envier \ɑ̃.vje\
Dérivés
- envi
- enviement
Nom commun 2
envier \Prononciation ?\ masculin
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.