pax
: Pax
Conventions internationales
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: pax, SIL International, 2015
Français
Étymologie
Nom commun 1
pax \paks\ masculin, singulier et pluriel identiques
Traductions
Nom commun 2
pax \paks\ masculin, singulier et pluriel identiques
- (Aéronautique) (Militaire) Passager d’un avion.
- (Par extension) Client d’un restaurant, d'un hôtel, d'un service de transport ou de tourisme en général.
- Une table pour 2 pax.
Notes
- En aéronautique pax s’utilise surtout au pluriel, le singulier est pap.
Traductions
Homophones
Voir aussi
- pax sur l’encyclopédie Wikipédia
Anglais
Étymologie
Nom commun
pax \ˈpæks\ singulier et pluriel identiques
- (Aéronautique) (Militaire) Passager d’un avion.
- (Par extension) Client d’un restaurant, d'un hôtel, d'un service de transport ou de tourisme en général.
Latin
Étymologie
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | pax | pacēs |
Vocatif | pax | pacēs |
Accusatif | pacĕm | pacēs |
Génitif | pacĭs | paciŭm |
Datif | pacī | pacĭbŭs |
Ablatif | pacĕ | pacĭbŭs |
pax \paːks\ féminin
- Paix, état de paix.
- bello ac pace : pendant la guerre et la paix, en temps de paix comme en temps de guerre.
- Spero ut pacem habeant semper. je leur souhaite une paix éternelle.
- ubique certa atque continua totius generis humanis aut pax fuit aut pactio, Flor. : partout le genre humain tout entier jouissait d'une paix ou d'une trêve durable et universelle.
- Traité de paix.
- condicio pacis, Cicéron : traité de paix.
- pacem in quinquaginta annos facere : faire une trêve de cinquante ans.
- Tranquillité, calme, repos.
- pace brevi nobis opus est, Ovide : nous avons besoin d'un peu de calme.
- Paix intérieure, concorde, calme, repos.
- In terra pax homínibus bonæ volontátis, Gloria : Paix sur la terre aux hommes qui l’aiment.
- Bienveillance, faveur, appui, assistance, secours, protection.
- pacis deûm exposcendae causâ lectisternium fuit, Live : il y eut un lectisterne pour implorer la bienveillance des dieux.
- pacem ab Aesculapio petere, Plaute : demander l'appui d'Esculape.
- Permission.
- pace tua : avec ta permission.
- pace tua dixerim, Cicéron : soit dit sans t’offenser.
- pace Catonis dixerim, Vell. : n'en déplaise à Caton.
- pace vestra liceat dixisse, primi omnium eloquentiam perdidistis! Petrone : qu'il me soit permis de vous le dire, c'est vous, les tout premiers, qui avez ruiné l'éloquence.
- Domination (après la conquête romaine), empire.
- qui pacem nostram metuebant, Tacite : ceux qui redoutaient la paix sous nos lois, ceux qui redoutaient notre domination.
- pax Romana : la domination romaine.
Antonymes
- bellum (1)
Dérivés
Dérivés dans d’autres langues
Références
- « pax », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
- [2] « pax », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Barbareño
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.