disposer
Français
Verbe
disposer \dis.po.ze\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Arranger, mettre dans l’ordre le plus convenable.
- […], on vient d'inaugurer un séchoir artificiel : c'est un four à chaleur modérée, où l'on dispose les poissons sur des lattes; au bout de trois jours ils sont séchés à point. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 32)
- Elle disposa les fleurs au chevet, fit arrêter le balancier de l’horloge, voiler les glaces et les miroirs, fermer les fenêtres et cacher les portraits. — (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 21)
- Approprier ; préparer pour une circonstance.
- Ils jettent bien encore des regards de convoitise sur nos bêtes, mais nous nous tenons sur nos gardes, et, nous voyant disposés à nous défendre, ils doivent se dire que le jeu ne vaudrait peut-être pas la chandelle. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 47)
- Les données de l'étude reposent sur l'observation de personnes. Elles peuvent être disposées dans un tableau de contingence 2 x 2 ([…]) où la distribution de l’exposition X est croisée avec celle de la maladie Y. — (Paul-Marie Bernard, Analyse des tableaux de contingence en épidémiologie, Presses de l'Université du Québec, 2004, p. 121)
- On a disposé cette salle pour le bal, pour la comédie.
- Préparer à quelque chose.
- Vers le soir je remarque que l’étai de foc s'use beaucoup et je me dispose à le réparer lorsqu'un coup de vent arrive si furieux et si sec que l’étai de foc et la bastaque bâbord, cèdent en même temps. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
- Ceux de mes compagnons de voyage qui se disposent à traverser la Caspienne, se hâtent de courir vers le port. — (Jules Verne, Claudius Bombarnac, ch. III, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)
- Un dimanche soir, Maubert Isabeau, boulanger sur la place de l'église, à Faverolles, se disposait à se coucher, lorsqu’il entendit un coup violent dans la devanture grillée et vitrée de sa boutique. — (Victor Hugo, Les Misérables, I, 2, 6 ; 1862)
- (En particulier) Engager quelqu’un à faire ce qu’on souhaite de lui.
- Je l’ai disposé à vous bien recevoir.
- Disposer favorablement les esprits.
- (Absolument) (Droit) Régler, prescrire, décider.
- Par ailleurs, le premier alinéa de l’article 47 dispose que « Le Parlement vote les projets de loi de finances dans les conditions prévues par une loi organique ». — (Secrétariat général du gouvernement et Conseil d’État, Guide de légistique, 3e version, La Documentation française, 2017, ISBN 978-2-11-145578-8 → lire en ligne)
- La Providence en a autrement disposé.
- Avoir la propension à, en parlant de faire quelque chose.
- En examinant avec soin, en étudiant scrupuleusement, et dans les moindres détails, les ouvrages défensifs de ces temps, on comprend ces récits d’attaques gigantesques que nous sommes trop disposés à taxer d’exagération. — (Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888)
- En proie à un violent accès de fièvre, je ne suis guère disposé à admirer le paysage. Je grelotte, je suis tourmenté par une soif ardente, chaque pas de mon cheval martelle ma tête bourdonnante. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 133)
Dérivés
- bien disposé
- disposé
- disposer de
- disposeur
- mal disposé
Apparentés étymologiques
Proverbes et phrases toutes faites
- l’homme propose et Dieu dispose
- l’homme propose et la femme dispose
Traductions
Arranger
- Afrikaans : reël (af), bedissel (af), beredder (af), beskik (af)
- Allemand : disponieren (de), stimmen (de)
- Anglais : tune (en), attune (en)
- Catalan : disposar (ca)
- Danois : indrette (da), ordne (da)
- Espagnol : disponer (es)
- Espéranto : disponi (eo)
- Féroïen : stilla (fo)
- Finnois : virittää (fi), järjestää (fi)
- Gallo : abuter (*)
- Hongrois : diszponál (hu), rendez (hu), szervez (hu)
- Ido : dispozar (io)
- Islandais : innrétta (is)
- Italien : disporre (it)
- Néerlandais : rangschikken (nl) (1a+1b), opstellen (nl) (1c), inrichten (nl) (2), (zich (nl)) voorbereiden (nl) (3), bewerken (nl) (4), beschikken (nl) (5), neigen (nl) (6), genegen zijn (nl) (6)
- Norvégien : innrede (no)
- Norvégien (bokmål) : ordne (no), innrette (no)
- Occitan : dispausar (oc)
- Papiamento : disponé (*)
- Polonais : dysponować (pl), urządzać (pl), organizować (pl)
- Portugais : dispor (pt)
- Suédois : arrangera (sv), inreda (sv)
- Turc : düzenlemek (tr), tertip etmek (tr)
Voir préparer.
Faux-amis
- Faux-amis en anglais : dispose
Prononciation
- France : écouter « disposer [dis.pɔ.ze] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (disposer), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.