tay
Conventions internationales
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: tay, SIL International, 2015
Azéri
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Nominatif | tay |
taylar |
Accusatif | tayı |
tayları |
Génitif | tayın |
tayların |
Datif | taya |
taylara |
Locatif | tayda |
taylarda |
Ablatif | taydan |
taylardan |
tay \tɑj\ (voir les formes possessives)
- Thaïlandais (habitant de la Thaïlande).
Notes
- Ce mot est un gentilé : il désigne les habitants d’un lieu, les personnes qui en sont originaires ou qui le représentent (par exemple, les membres d’une équipe sportive).
Dérivés
Dobel
Étymologie
- Du proto-malayo-polynésien *tasik.
Références
- Robert Blust, Dobel Historical Phonology, Oceanic linguistics 53:1, pp. 37-60.
Malgache
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Sranan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Tatar de Crimée
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Vietnamien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
tay
- Bras (𢬣).
- Cụt một tay
- Amputé d’un bras;
- Cho biết tay
- Faire sentir la force de son bras
- tay ghế
- Bras d’un fauteuil
- tay đòn
- Bras de levier.
- Cụt một tay
- Main (𢬣).
- Vỗ tay
- Battre de mains
- Bắt tay ai
- Serrer la main à quelqu'un
- Tận tay
- En mains propres
- Giơ tay lên!
- Haut les mains!
- Chìa tay xin xỏ
- Tendre la main
- Rơi vào tay ai
- Tomber sous la main de quelqu'un
- Trong tầm tay
- À portée de la main
- Túi cầm tay
- Sac à main
- Thêu tay
- Broder à la main
- tay khỉ
- Mains d’un singe.
- Vỗ tay
- (Vulgaire) Individu; type.
- tay ấy chơi bóng bàn rất cừ
- Ce type-là (celui-là) est un excellent joueur de ping-pong.
- tay ấy chơi bóng bàn rất cừ
- Personne passée maître (en quelque matière); personne qui s’occupe de quelque profession (souvent ne se traduit pas).
- tay ăn chơi
- Maître noceur;
- tay chèo
- Rameur
- tay búa
- Marteleur.
- tay ăn chơi
- Joueur; participant.
- Thiếu một tay tu-lơ-khơ
- Il manque un joueur pour former une partie de poker.
- Thiếu một tay tu-lơ-khơ
- Parti.
- Hiệp định tay tư
- Accord entre quatre partis; accord quadripartite.
- Hiệp định tay tư
- (In ấn) Cahier (d'imprimerie).
- Mancheron; levier.
- tay cày
- Mancheron de charrue;
- tay sang số
- Levier de changement de vitesse
- tay bắt mặt mừng
- Déborder de joie en se rencontrant;
- tay hòm chìa khóa
- Tenir les cordons de la bourse;
- tay hộ pháp
- (thân mật) battoir
- tay làm hàm nhai
- Vivre de son propre travail
- tay xách nách mang
- Porter sur soi trop d’objets.
- tay cày
Prononciation
Références
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.