Voiced postalveolar affricate
The voiced palato-alveolar sibilant affricate, voiced post-alveolar affricate or voiced domed postalveolar sibilant affricate is a type of consonantal sound, used in some spoken languages. The sound is transcribed in the International Phonetic Alphabet with ⟨d͡ʒ⟩ (formerly the ligature ⟨ʤ⟩), or in some broad transcriptions ⟨ɟ⟩, and the equivalent X-SAMPA representation is dZ
. Alternatives commonly used in linguistic works, particularly in older or American literature, are ⟨ǰ⟩, ⟨ǧ⟩, ⟨ǯ⟩, and ⟨dž⟩. It is familiar to English speakers as the pronunciation of ⟨j⟩ in jump and for Albanian speakers by the diagraph xh.
Voiced postalveolar affricate | |||
---|---|---|---|
dʒ | |||
d̠ʒ | |||
IPA Number | 104 135 | ||
Audio sample | |||
source · help | |||
Encoding | |||
Entity (decimal) | d͡ʒ | ||
Unicode (hex) | U+0064 U+0361 U+0292 | ||
X-SAMPA | dZ or d_rZ | ||
|
Features
Features of the voiced postalveolar affricate:
- Its manner of articulation is sibilant affricate, which means it is produced by first stopping the air flow entirely, then directing it with the tongue to the sharp edge of the teeth, causing high-frequency turbulence.
- Its place of articulation is palato-alveolar, that is, domed (partially palatalized) postalveolar, which means it is articulated with the blade of the tongue behind the alveolar ridge, and the front of the tongue bunched up ("domed") at the palate.
- Its phonation is voiced, which means the vocal cords vibrate during the articulation.
- It is an oral consonant, which means air is allowed to escape through the mouth only.
- It is a central consonant, which means it is produced by directing the airstream along the center of the tongue, rather than to the sides.
- The airstream mechanism is pulmonic, which means it is articulated by pushing air solely with the intercostal muscles and diaphragm, as in most sounds.
Occurrence
Language | Word | IPA | Meaning | Notes | |
---|---|---|---|---|---|
Abkhaz | аџыр/adžyr | [ad͡ʒər] | 'steel' | See Abkhaz phonology | |
Adyghe | джанэ/canä | ⓘ | 'dress' | ||
Albanian | xham | [d͡ʒam] | 'glass' | ||
Amharic | እንጀራ/înjera | [ɨnd͡ʒəra] | 'injera' | ||
Arabic | Modern Standard[1] | جَـرَس/jaras | [d͡ʒaras] | 'bell' | In other standards and dialects, corresponds to [ɡ] or [ʒ]. See Arabic phonology |
Hejazi | جَـزْمَة/jazma | [d͡ʒazma] | 'shoes' | Pronounced [ʒ] by some speakers. See Hejazi Arabic phonology | |
Armenian | Eastern[2] | ջուր/džur | [d͡ʒuɾ] | 'water' | |
Western | ճանճ/džandža | [d͡ʒɑnd͡ʒ] | 'musca (fly)' | ||
Assyrian | ܓ̰ܝܪܐ ǧyoro | [d͡ʒjɑɾɑ] | 'to pee' | Used in native terminology. Used predominantly in Urmia and some Jilu dialects. [ɟ] is used in other varieties. | |
Azerbaijani | ağac | [ɑɣɑd͡ʒ] | 'tree' | ||
Bengali | জল/jol | [d͡ʒɔl] | 'water' | Contrasts with the aspirated form. See Bengali phonology | |
Bulgarian | джудже/džudže | [d͡ʒʊˈd͡ʒɛ] | 'dwarf' | See Bulgarian phonology | |
Catalan | jutge | [ˈʒud͡ʒə] | 'judge' | See Catalan phonology | |
Chechen | джерво / cyervo | [d͡ʒjerwo] | 'previously married woman' | ||
Chinese | Quzhou dialect | 重 / zon | [d͡ʒõ] | 'heavy' | |
Coptic | ϫⲉ | [d͡ʒe] | 'that' | ||
Czech | léčba | [lɛːd͡ʒba] | 'treatment' | See Czech phonology | |
Dhivehi | ޖަރާސީމު / jaraaseemu | [d͡ʒaraːsiːmu] | 'germs' | See Dhivehi phonology | |
English | jeans | [ˈd͡ʒiːnz] | 'jeans' | See English phonology | |
Esperanto | manĝaĵo | [manˈd͡ʒaʒo̞] | 'food' | See Esperanto phonology | |
French | adjonction | [ad͡ʒɔ̃ksjɔ̃] | 'addition' | Rare. See French phonology | |
Georgian[3] | ჯიბე/džibe | [d͡ʒibɛ] | 'pocket' | ||
German | Standard[4] | Dschungel | [ˈd͡ʒʊŋəl] | 'jungle' | Laminal or apico-laminal and strongly labialized.[4] Some speakers may merge it with /t͡ʃ/. See Standard German phonology |
Goemai | [d͡ʒaːn] | 'twins' | |||
Hebrew | ג׳וק/džuk | [d͡ʒuk] | 'cockroach' | Only used in loanwords. See Modern Hebrew phonology | |
Hindustani | Hindi | जाना/jānā | [d͡ʒäːnäː] | 'to go' | Contrasts with aspirated form. See Hindustani phonology |
Urdu | جـانا/jana | ||||
Hungarian | lándzsa | [laːnd͡ʒɒ] | 'spear' | Rare, mostly in loanwords. See Hungarian phonology | |
Indonesian | jarak | [ˈd͡ʒaraʔ] | 'distance' | ||
Italian[5] | gemma | [ˈd͡ʒɛmma] | 'gem' | [dʒ] occurs when letter 'G' is before front vowels [e], [ [i] and [ɛ], while when 'G' is in front of vowels [o], [a], [u] and [ɔ] the phoneme changes to a voiced velar plosive. | |
Kabyle | lǧiran | [id͡ʒiræn] | 'the neighbors' | ||
Kashubian[6] | |||||
Kazakh | жиһаз/jihaz | [d͡ʒihaz] | 'furniture' | See Kazakh phonology | |
Kurdish | Northern | cîger | [d͡ʒiːˈɡɛɾ] | 'lung' | See Kurdish phonology |
Central | جــەرگ | [d͡ʒɛɾg] | 'liver' | ||
Southern | [d͡ʒæɾg] | ||||
Kyrgyz | жаман/caman | [d͡ʒaman] | 'bad' | See Kyrgyz phonology | |
Ladino | djudyó/גﬞודיו | [d͡ʒudˈjo] | 'Jew' | ||
Latvian | dadži | [dad͡ʒi] | 'thistles' | See Latvian phonology | |
Limburgish | Hasselt dialect[7] | djèn | [d͡ʒɛːn²] | 'Eugene' | See Hasselt dialect phonology |
Lithuanian | džiaugsmingas | [d͡ʒɛʊɡʲsʲˈmʲɪnɡɐs] | 'gladsome' | See Lithuanian phonology | |
Macedonian | џемпер/džemper | [ˈd͡ʒɛmpɛr] | 'sweater' | See Macedonian phonology | |
Malay | jahat | [d͡ʒahat] | 'evil' | ||
Maltese | ġabra | [d͡ʒab.ra] | 'collection' | ||
Manchu | ᠵᡠᠸᡝ/juwe | [d͡ʒuwe] | 'two' | ||
Marathi | जय/joy | [d͡ʒəj] | 'victory' | Contrasts with the aspirated form. Allophone [dʑ] and [d̪z]. See Marathi phonology | |
Occitan | Languedocien | jove | [ˈd͡ʒuβe] | 'young' | See Occitan phonology |
Provençal | [ˈd͡ʒuve] | ||||
Odia | ଜମି/jami | [d͡ʒɔmi] | 'land' | Contrasts with aspirated form.See Odia phonology | |
Ojibwe | ᐄᒋᑭᐌᐦ / iicikiwee | [iːd͡ʒikiwẽːʔ] | 'brother' | See Ojibwe phonology | |
Pashto | جــګ | [d͡ʒeɡ] | 'high' | ||
Persian | کـجـا | [kod͡ʒɒ] | 'where' | See Persian phonology | |
Polish | Standard | liczba | [ˈlid͡ʐ.ba] | 'number' | |
Gmina Istebna | dziwny | [ˈd͡ʒivn̪ɘ] | 'strange' | /ɖ͡ʐ/ and /d͡ʑ/ merge into [d͡ʒ] in these dialects. In standard Polish, /d͡ʒ/ is commonly used to transcribe what actually is a laminal voiced retroflex affricate. | |
Lubawa dialect[8] | |||||
Malbork dialect[8] | |||||
Ostróda dialect[8] | |||||
Warmia dialect[8] | |||||
Portuguese | Most Brazilian dialects[9] | grande | [ˈɡɾɐ̃d͡ʒ(i)] | 'big' | Allophone of /d/ before /i, ĩ/ (including when the vowel is elided) and other instances of [i] (e.g. epenthesis), marginal sound otherwise. |
Most dialects | jambalaya | [d͡ʒɐ̃bɐˈlajɐ] | 'jambalaya' | In free variation with /ʒ/ in a few recent loanwords. See Portuguese phonology | |
Romanian | ger | [ˈd͡ʒɛ̝r] | 'frost' | See Romanian phonology | |
Sardinian | Campidanese | géneru | [ˈd͡ʒɛneru] | 'son-in-law' | |
Scottish Gaelic | Dia | [d͡ʒia] | 'God' | See Scottish Gaelic phonology | |
Serbo-Croatian | Some speakers | џем / džem | [d͡ʒê̞m] | 'jam' | May be laminal retroflex instead, depending on the dialect. See Serbo-Croatian phonology |
Bosnian | ђаво / đavo | [d͡ʒâ̠ʋo̞ː] | 'devil' | Most Croatian and some Bosnian speakers merge /d͡ʒ/ and /d͡ʑ/, either to [d͡ʒ] or laminal [ɖ͡ʐ]. | |
Croatian | |||||
Silesian | Gmina Istebna[10] | These dialects merge /ɖ͡ʐ/ and /d͡ʑ/ into [d͡ʒ]. | |||
Jablunkov[10] | |||||
Slovene | džez | [ˈd͡ʒêːs] | 'jazz' | As a phoneme present only in loanwords. | |
enačba | [eˈnáːd͡ʒbà] | 'equation' | Allophone of /t͡ʃ/ before voiced obstruents. See Slovene phonology | ||
Somali | joog | [d͡ʒoːɡ] | 'stop' | See Somali phonology | |
Tagalog | diyan | [d͡ʒän] | 'there' | Used to pronounce the multigraphs ⟨dy⟩ and ⟨diy⟩ in native words and ⟨j⟩ in loanwords outside Spanish. For more information, see Tagalog phonology. | |
Turkish | acı | [äˈd͡ʒɯ] | 'pain' | See Turkish phonology | |
Turkmen | jar | [d͡ʒär] | 'ravine' | ||
Tyap | jem | [d͡ʒem] | 'hippopotamus' | ||
Ubykh | [amd͡ʒan] | '?' | See Ubykh phonology | ||
Ukrainian[11] | джерело/džerelo | [d͡ʒɛrɛˈlɔ] | 'source' | See Ukrainian phonology | |
Uyghur | جـوزا/coza | [d͡ʒozɑ] | 'desk' | See Uyghur phonology | |
West Frisian | siedzje | [ˈʃɪd͡ʒə] | 'to sow' | See West Frisian phonology | |
Yiddish | דזשוכע | [d͡ʒʊxə] | 'insect' | See Yiddish phonology | |
Zapotec | Tilquiapan[12] | dxan | [d͡ʒaŋ] | 'god' |
Voiced postalveolar non-sibilant affricate
Voiced postalveolar non-sibilant affricate | |
---|---|
d̠ɹ̠˔ | |
dɹ̝˗ | |
Audio sample | |
source · help |
Features
- Its manner of articulation is affricate, which means it is produced by first stopping the airflow entirely, then allowing air flow through a constricted channel at the place of articulation, causing turbulence.
- Its place of articulation is postalveolar, which means it is articulated with either the tip or the blade of the tongue behind the alveolar ridge.
- Its phonation is voiced, which means the vocal cords vibrate during the articulation.
- It is an oral consonant, which means air is allowed to escape through the mouth only.
- It is a central consonant, which means it is produced by directing the airstream along the center of the tongue, rather than to the sides.
- The airstream mechanism is pulmonic, which means it is articulated by pushing air solely with the intercostal muscles and diaphragm, as in most sounds.
Occurrence
Language | Word | IPA | Meaning | Notes | |
---|---|---|---|---|---|
English | Australian[13] | dream | [d̠͡ɹ̠˔ʷɪi̯m] | 'dream' | Phonetic realization of the stressed, syllable-initial sequence /dr/.[13][14][15] In General American and Received Pronunciation, the less common alternative is alveolar [d͡ɹ̝].[14] See Australian English phonology and English phonology |
General American[14][15] | |||||
Received Pronunciation[14][15] |
See also
Notes
- Watson (2002:16)
- Dum-Tragut (2009:13)
- Shosted & Chikovani (2006:255)
- Mangold (2005:51–52)
- Rogers & d'Arcangeli (2004:117)
- Jerzy Treder. "Fonetyka i fonologia". Archived from the original on 2016-03-04. Retrieved 2015-11-16.
- Peters (2006:119)
- Dubisz, Karaś & Kolis (1995:62)
- Barbosa & Albano (2004:228)
- Dąbrowska (2004:?)
- Danyenko & Vakulenko (1995), p. 4.
- Merrill (2008:108)
- Cox & Fletcher (2017), p. 144.
- Cruttenden (2014), pp. 177, 186–188, 192.
- Wells (2008).
References
- Barbosa, Plínio A.; Albano, Eleonora C. (2004), "Brazilian Portuguese", Journal of the International Phonetic Association, 34 (2): 227–232, doi:10.1017/S0025100304001756
- Cox, Felicity; Fletcher, Janet (2017) [First published 2012], Australian English Pronunciation and Transcription (2nd ed.), Cambridge University Press, ISBN 978-1-316-63926-9
- Cruttenden, Alan (2014), Gimson's Pronunciation of English (8th ed.), Routledge, ISBN 9781444183092
- Danyenko, Andrii; Vakulenko, Serhii (1995), Ukrainian, Lincom Europa, ISBN 9783929075083
- Dąbrowska, Anna (2004), Język polski, Wrocław: wydawnictwo Dolnośląskie, ISBN 83-7384-063-X
- Dubisz, Stanisław; Karaś, Halina; Kolis, Nijola (1995), Dialekty i gwary polskie, Warsaw: Wiedza Powszechna, ISBN 83-2140989-X
- Dum-Tragut, Jasmine (2009), Armenian: Modern Eastern Armenian, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company
- Mangold, Max (2005) [First published 1962], Das Aussprachewörterbuch (6th ed.), Mannheim: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04066-7
- Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquiapan Zapotec" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 38 (1): 107–114, doi:10.1017/S0025100308003344
- Peters, Jörg (2006), "The dialect of Hasselt", Journal of the International Phonetic Association, 36 (1): 117–124, doi:10.1017/S0025100306002428
- Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italian", Journal of the International Phonetic Association, 34 (1): 117–121, doi:10.1017/S0025100304001628
- Shosted, Ryan K.; Chikovani, Vakhtang (2006), "Standard Georgian" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 36 (2): 255–264, doi:10.1017/S0025100306002659
- Watson, Janet (2002), The Phonology and Morphology of Arabic, New York: Oxford University Press
- Wells, John C. (2008), Longman Pronunciation Dictionary (3rd ed.), Longman, ISBN 9781405881180
External links
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.