ทองแผ่นเดียวกัน

Thai

Etymology

From ทอง (tɔɔng, gold) + แผ่น (pɛ̀n, sheet) + เดียวกัน (diao-gan, one; same); literally "same sheet of gold"; originating from the tradition of writing royal messages on gold sheets to be sent to foreign states.[1]

Pronunciation

Orthographicทองแผ่นเดียวกัน
dɒŋæˋneɗīywkn
Phonemic
{Unorthographical; Short}
ทอง-แผ็่น-เดียว-กัน
dɒŋæ˘ˋneɗīywkn
RomanizationPaiboontɔɔng-pɛ̀n-diao-gan
Royal Institutethong-phaen-diao-kan
(standard) IPA(key)/tʰɔːŋ˧.pʰɛn˨˩.dia̯w˧.kan˧/

Adjective

ทองแผ่นเดียวกัน (tɔɔng-pɛ̀n-diao-gan)

  1. (idiomatic, archaic, used of countries) connected by friendship; having friendly relations.
  2. (idiomatic, used of families) related or connected by marriage.

References

  1. อารยา ถิรมงคลจิต (2018-09-28), “ทองแผ่นเดียวกัน”, in องค์ความรู้ ภาษา วัฒนธรรม โดย สำนักงานราชบัณฑิตยสภา (pdf, in Thai), Bangkok: ราชบัณฑิตยสภา, retrieved 2019-01-18
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.