仍
|
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
Han character
仍 (radical 9, 人+2, 4 strokes, cangjie input 人弓竹尸 (ONHS), four-corner 27227, composition ⿰亻乃)
References
- KangXi: page 92, character 2
- Dai Kanwa Jiten: character 361
- Dae Jaweon: page 194, character 6
- Hanyu Da Zidian: volume 1, page 110, character 3
- Unihan data for U+4ECD
Chinese
simp. and trad. |
仍 |
---|
Glyph origin
Historical forms of the character 仍 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) | |||||||
Small seal script | |||||||
![]() | |||||||
| |||||||
References: Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Characters in the same phonetic series (乃) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Old Chinese | |
乃 | *nɯːʔ |
鼐 | *nɯːʔ, *nɯːs |
疓 | *njɯːʔ |
奶 | *rneːlʔ |
仍 | *njɯŋ |
艿 | *njɯŋ |
辸 | *njɯŋ |
礽 | *njɯŋ |
扔 | *njɯŋ, *njɯŋs |
芿 | *njɯŋs |
Phono-semantic compound (形聲, OC *njɯŋ) : semantic 亻 + phonetic 乃 (OC *nɯːʔ).
Etymology
- “to be done repeatedly; as before”
- A terminative derivation from 二 (OC *njis, “two”), literally “got to be done twice/again”. Alternatively, from Proto-Sino-Tibetan *s-n(j)aŋ (“to follow; to repeat”).
Pronunciation
Definitions
仍
- to follow; to do the same as
- to continue; to be done repeatedly
- frequently; repeatedly
- the eighth generation; numerous (descendants)
- still; yet
- thus; as a result
- A surname.
Compounds
Japanese
Kanji
仍
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Korean
Hanja
仍 • (ing) (hangeul 잉, revised ing, McCune–Reischauer ing)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
仍 (nhưng, nhăng, nhang, những, dưng, dừng, nhẳng, nhùng)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.