U+6715, 朕
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6715

[U+6714]
CJK Unified Ideographs
[U+6716]

Translingual

Han character

(radical 74, +6, 10 strokes, cangjie input 月廿大 (BTK), four-corner 78234, composition)

Derived characters

References

  • KangXi: page 505, character 19
  • Dai Kanwa Jiten: character 14361
  • Dae Jaweon: page 884, character 12
  • Hanyu Da Zidian: volume 3, page 2071, character 5
  • Unihan data for U+6715

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*l'ɯːs
*l'ɯmʔ
*l'ɯmʔ, *l'ɯːŋ
*l'ɯmʔ, *l'ɯːŋ, *l'ɯːɡ
*l'ɯmʔ
*l'ɯnʔ
*l'ɯːŋ
*l'ɯːŋ
*l'ɯːŋ
*l'ɯːŋ
*l'ɯːŋ, *l'ɯːŋs
*l'ɯːŋ
*l'ɯːŋ
*l'ɯːŋ, *hljɯŋs, *lɯŋs
*l'ɯːŋ
*hljɯŋ, *hljɯŋs
*hljɯŋs
*hljɯŋs
*ɦljɯŋ
*ljɯŋs, *lɯŋs
*ɦljɯŋs, *lɯŋs

Simplified from 𦩎 ( and ), corruption of an ideogrammic compound (會意) :  (boat) +  (item) +  (two hands), seen in the oracle bone script and bronze inscriptions, originally meaning “to mend a boat”. It was later borrowed to be used as a first-person pronoun.

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (11)
Final () (140)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () Chongniu III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɖˠiɪmX/
Pan
Wuyun
/ɖᵚimX/
Shao
Rongfen
/ȡiemX/
Edwin
Pulleyblank
/ɖjimX/
Li
Rong
/ȡjəmX/
Wang
Li
/ȡĭĕmX/
Bernard
Karlgren
/ȡʱi̯əmX/
Expected
Mandarin
Reflex
zhèn
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhèn
Middle
Chinese
‹ drimX ›
Old
Chinese
/*lrəmʔ/
English I, we, our

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 17110
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*l'ɯmʔ/

Definitions

  1. I; my (reserved for use by the emperor after the Qin Dynasty)
  2. omen

Synonyms

Dialectal synonyms of (“I”) [map]
Variety Location Words
Classical Chinese , , , , , ,
Formal (Written Standard Chinese)
Mandarin Beijing
Taiwan
Jinan ,
Xi'an
Wuhan
Chengdu
Yangzhou
Hefei
Cantonese Guangzhou
Hong Kong
Taishan
Yangjiang
Gan Nanchang
Hakka Meixian 𠊎
Miaoli (N. Sixian) 𠊎
Liudui (S. Sixian) 𠊎
Hsinchu (Hailu) 𠊎
Dongshi (Dabu) 𠊎
Hsinchu (Raoping) 𠊎
Yunlin (Zhao'an) 𠊎
Jin Taiyuan
Min Bei Jian'ou
Min Dong Fuzhou ,
Min Nan Xiamen ,
Quanzhou ,
Zhangzhou ,
Taipei ,
Kaohsiung ,
Penang
Philippines (Manila)
Chaozhou
Wu Shanghai , , 阿拉
Suzhou ,
Wenzhou
Ningbo , 我儂, 像我
Xiang Changsha
Shuangfeng ,

Compounds

  • 兆朕
  • 朕兆
  • 朕命

Japanese

Kanji

(common “Jōyō” kanji)

  1. I (used by royalty)

Readings

Etymology

Kanji in this term
ちん
Grade: S
on’yomi

Pronoun

(hiragana ちん, rōmaji chin)

  1. (used by royalty) I, me

Korean

Hanja

(jim) (hangeul , revised jim, McCuneReischauer chim, Yale cim)

  1. I (used by royalty, usually an emperor)

Vietnamese

Han character

: Hán Việt readings: trẫm
: Nôm readings: trũm, chũm

  1. Hán tự form of trẫm (I; me). (only used by a monarch)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.