zich
Cimbrian
Etymology
You can help Wiktionary by providing a proper etymology.
See also
Cimbrian personal pronouns
nominative | accusative | dative | ||
---|---|---|---|---|
1st person singular | ich | mich | miar | |
2nd person singular | familiar | du | dich | diar |
polite | iart | ach | òich | |
3rd person singular | m | èar, ar | in, en | iime |
f | zi, ze | iar | ||
n | es, is | es, 's | iime | |
1st person plural | bar, bandare | zich | izandarn | |
2nd person plural | iart, artandare, iart-andare | òich, ach | ogandarn | |
3rd person plural | ze, zòi, zandare | zich | innandarn |
References
- “zich” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
Dutch
Etymology
From Middle Dutch sich, from Middle High German sich, from Old High German sih, from Proto-Germanic *sek. Old Dutch did not have a reflexive pronoun (only rarely in early Limburgish texts), but used the normal accusative pronoun (if necessary intensified by selven, cf. English himself). Although the use of zich in Holland-based Dutch was clearly triggered by written German, this development was assisted by the fact that the south-eastern dialects of Dutch had already adopted certain High German pronoun forms in much earlier times (cf. Limburgish ich, mich, dich, zich).
Pronunciation
Audio (file) - Rhymes: -ɪx
- IPA(key): /zɪx/
Pronoun
zich
- (reflexive) reflexive pronoun that refers to the speakers; oneself
- Hij wast zich. — He washes himself.
- Hij wast zich het gezicht. — He washes his face.
- Vergist u zich niet? — Aren't you mistaken? (polite)
- Ieder voor zich. — Every man for himself.
- (by extension, reflexive) Third person singular and plural reflexive pronoun; himself, herself, itself, themselves, yourselves
- (by extension, formal, reflexive) Second person singular and plural formal reflexive pronoun; yourself, yourselves
- expresses an unintended result with many otherwise non-reflexive and ergative verbs
- Hij viel zich een ongeluk — He fell and this resulted in an accident.
- Hij lachte zich een bult — He laughed so severely that it left him a hunchback.
Usage notes
- Zich can be used whether the reflexivity of the verb is optional or mandatory. Optionally reflexive verbs can also take zichzelf as reflexive pronoun.
- As in English (but unlike German and French), Dutch reflexive pronouns do not express reciprocity, except dialectally. Reciprocal senses may occur in fixed verb constructions, as in: Ze hebben zich verloofd. (“They have got engaged.”) Such cases are generally explainable by etymology. (In the example, the original sense is “They have promised themselves [to each other].”)
Inflection
Dutch personal pronouns
subject | object | possessive | reflexive | genitive5 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | full | unstr. | full | unstr. | full | unstr. | pred. | ||
1st person | ik | 'k1 | mij | me | mijn | m'n1 | mijne | me | mijner, mijns |
2nd person | jij | je | jou | je | jouw | je | jouwe | je | jouwer, jouws |
2nd person archaic or regiolectal | gij | ge | u | – | uw | – | uwe | u | uwer, uws |
2nd person formal | u | – | u | – | uw | – | uwe | zich | uwer, uws |
3rd person masculine | hij | ie1 | hem | 'm1 | zijn | z'n1 | zijne | zich | zijner, zijns |
3rd person feminine | zij | ze | haar | h'r1, 'r1, d'r1 | haar | h'r1, 'r1, d'r1 | hare | zich | harer, haars |
3rd person neuter | het | 't1 | het | 't1 | zijn | z'n1 | zijne | zich | zijner, zijns |
plural | |||||||||
1st person | wij | we | ons | – | ons, onze2 | – | onze | ons | onzer, onzes |
2nd person | jullie | je | jullie | je | jullie | je | – | je | – |
2nd person archaic or regiolectal6 | gij | ge | u | – | uw | – | uwe | u | uwer, uws |
2nd person formal | u | – | u | – | uw | – | uwe | zich | uwer, uws |
3rd person | zij | ze | hen3, hun4 | ze | hun | – | hunne | zich | hunner, huns |
1) Not as common in written language. 2) Inflected as an adjective. 3) In prescriptivist use, used only as direct object (accusative). 4) In prescriptivist use, used only as indirect object (dative). |
5) Archaic. Nowadays used for formal, literary or poetic purposes, and in fixed expressions. 6) To differentiate from the singular gij, and in a similar vein to "you lot" or "you guys" in English, it is common to use gijlui ("you people") or gijlieden ("you people") or one of their contracted variants, and their corresponding objects, possessives and reflexives, in the plural. |
Derived terms
- See Category:Dutch reflexive verbs
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.