coche
: coché
Français
Étymologie
- (Nom commun 1) (XVIe siècle) Du hongrois kocsi, soit par l’intermédiaire de l’allemand Kutsche ou de l’italien cocchio, via le vénitien cochio. Le mot a hésité entre le masculin et le féminin, l’étymon allemand étant féminin et l’italien masculin…
- (Nom commun 2) (Début du XIIIe siècle) Terme attesté en gallo-roman dans les domaines d'oïl (en Picardie et Normandie) et d'oc. Les rapports sont obscurs entre les représentants germaniques (moyen néerlandais cogge, cocge, néerlandais kog, kogge, moyen et bas allemand kogge (« navire de commerce de la Hanse »), en ancien nordique kuggi, kuggr) et romans (ancien français, occitan et catalan coca au XIIIe ; l’italien coca est attesté au XIVe siècle. Le mot a été véhiculé d'un domaine à l'autre à la faveur de courants commerciaux de la Hanse et des croisades. Le type primitif (d'où dérive aussi coque) serait issu du frison *kogge étant donnée son ancienneté et les nombreuses attestations en latin médiéval et sous des formes cogga, cocka dans le domaine germanique. Mais certains estiment ce terme d'origine romane : du latin vulgaire *cocca, peut-être de conqua (« coquillage »). D’autres enfin, le font issu du bas latin caudica (« sorte de bateau »).
- (Nom commun 3) (XIIe siècle) De l’italien cócca « entaille (sur une flèche) », sens qu’on retrouve dans le occitan encocar, « encocher ».
- (Nom commun 4) Apparenté à cochon.
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
coche | coches |
\kɔʃ\ |
coche \kɔʃ\ masculin
- (Vieilli) Ancien chariot couvert dont le corps n’était pas suspendu et dans lequel on voyageait.
- Je suis certaine qu’ils arrivent par le coche de Misère du pays de Sans-Souci. — (Anatole France, Le crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy, 1881 ; éd. Le Livre de Poche, p. 14.)
- Deux autres voyageurs se trouvant logés à la même enseigne que moi, nous allons trouver un loueur de voitures qui se charge de nous transporter à notre destination pour la somme de 13 pesetas; et, quelques minutes plus tard, nous sommes confortablement installés dans un léger véhicule attelé de deux bons chevaux qui ne tardent pas à rattraper et à dépasser le coche public. — (Frédéric Weisgerber, Huit jours à Ténériffe, dans la Revue générale des sciences pures et appliquées, Paris : Doin, 1905, vol.16, pp. 1039)
- En 1763, le coche part de Paris, rue Pavée, les lundi, mercredi et vendredi, un départ fixé dès potron-minet à l'heure où les coqs chantent (quatre heures). — (Josette Desrues, En coche, en tram, en bus: le Paris-Saint-Germain, page 38, Les Presses franciliennes, 2005)
Dérivés
- mouche du coche personne qui se démène, s’agite inutilement
- rater le coche Manquer l’occasion propice, rater le moment favorable.
Traductions
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
coche | coches |
\kɔʃ\ |
coche \kɔʃ\ masculin
- (Transport) (Transport fluvial) (Vieilli) (Marine) Sorte de grand bateau qui servait autrefois pour le transport des voyageurs et des marchandises.
- (Transport) (Transport fluvial) Coche de plaisance.
Synonymes
Nom commun 3
Singulier | Pluriel |
---|---|
coche | coches |
\kɔʃ\ |
coche \kɔʃ\ féminin
- Entaille, marque.
- Les coches sur les troncs marquent les arbres à abattre.
- (Informatique) Marque, souvent un 'v' ou une croix, servant à indiquer qu’un élément est sélectionné.
- Placez une coche en regard de chaque barre d’outils que vous voulez afficher. Supprimez la coche en regard de chaque barre d’outils que vous voulez masquer. — (Documentation WordPerfect).
Synonymes
- entaille : hoche
Dérivés
- coche mal taillée
- décocher une flèche.
- être une coche au-dessus, être une coche en-dessous
- péter une coche (variante : sauter une coche) (Québec)
- pogner une coche (Québec)
Traductions
Nom commun 4
Singulier | Pluriel |
---|---|
coche | coches |
\kɔʃ\ |
coche \kɔʃ\ féminin
- (Vieilli) Truie, femelle du cochon.
- Vous avez sûrement, sans le savoir, mangé de la viande de coche, autrement dit de la truie de réforme. — (« Truies : Le porc de l’angoisse », Malbouffe, le dico, Les Dossiers du Canard enchaîné no 147, avril 2018, page 81)
- (Injurieux) Terme injurieux employé à l’endroit d’une femme jugée sale, répugnante.
Traductions
- Afrikaans : sog (af)
- Allemand : Sau (de)
- Anglais : sow (en)
- Espagnol : cerda (es), cochina (es)
- Espéranto : porkino (eo)
- Frison : mot (fy), sûch (fy)
- Hongrois : anyadisznó (hu), koca (hu)
- Latin : porca (la), scrofa (la)
- Néerlandais : zeug (nl), keu (nl), trui (nl)
- Picard : magote (*), mahousse (*), troulhe (*), true (*)
- Polonais : świnia (pl)
- Suédois : so (sv)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe cocher | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je coche |
il/elle/on coche | ||
Subjonctif | Présent | que je coche |
qu’il/elle/on coche | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) coche |
coche \kɔʃ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de cocher.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de cocher.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de cocher.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de cocher.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de cocher.
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « coche [Prononciation ?] »
- France (Muntzenheim) : écouter « coche [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « coche [Prononciation ?] »
Voir aussi
- coche sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- « coche », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
- « coche », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (coche), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français
Variantes
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
Espagnol
Étymologie
- Du français coche.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
coche \ˈko.tʃe\ |
coches \ˈko.tʃes\ |
coche \ˈko.tʃe\ masculin
- Automobile, voiture.
- « [...]. Apenas había bajado del coche cuando comenzó el bombardeo. [...]. » — (Manuel Tuñón de Lara, La España del siglo XX, 1966.)
- « [...]. À peine étais-je descendu de la voiture que commença le bombardement. [...]. »
- « [...]. Apenas había bajado del coche cuando comenzó el bombardeo. [...]. » — (Manuel Tuñón de Lara, La España del siglo XX, 1966.)
- (Chemin de fer) Voiture.
- (Vieilli) Coche.
Dérivés
Synonymes
Prononciation
- France (Paris) : écouter « coche [Prononciation ?] »
Italien
Portugais
Étymologie
- Du français coche.
Nom commun
coche \Prononciation ?\ masculin
- Automobile, voiture.
- (Chemin de fer) Voiture.
- (Vieilli) Coche.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.