hostie
Français
Étymologie
- Du latin hostia (« victime offerte en expiation » par opposition à une « victime offerte en remerciement ») d’où le sens liturgique d’« offrande ».
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
hostie | hosties |
\ɔs.ti\ |
hostie \ɔs.ti\ féminin
- (Religion) Pain très mince et sans levain (azyme) que le prêtre offre et consacre à la messe.
- Le prêtre ouvrit le calice ; il prit entre ses deux doigts une hostie blanche comme la neige, et s’approcha d’Atala, en prononçant des mots mystérieux. — (François-René de Chateaubriand, Génie du christianisme, 1802)
- […], Pâques dont les jeunes filles reçoivent la blanche hostie et les œufs rouges! — (Aloysius Bertrand, Gaspard de la nuit, 1842)
- C’est une messe. […]. Il achève l’offertoire, et je le vois, debout, qui saisit la patène plaquée contre sa poitrine. Un enfant de chœur lui tend, l’une après l’autre, le burettes, cependant que le prêtre dépose l’hostie sur le corporal. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 249)
- Or, le bruit se répandit bientôt que le juif avait jeté l’hostie dans une cuve d’eau bouillante, à la suite de quoi l’eau aurait rougi sans s’altérer. Et l’on assurait que, depuis ce temps, l’enfant Jésus surnageait dans cette eau, sans qu’il fût possible de l’y enfoncer. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- Autrefois, et encore aujourd’hui dans certains rites, cela se pratiquait vraiment avec du pain : le pain le plus banal, celui que pétrit le boulanger. Aujourd’hui, chez les catholiques, ce sont ces petites rondelles blanches, à la consistance et au goût de carton, qu'on appelle des hosties. — (Emmanuel Carrère, Le Royaume, 2014, p. 102)
- (Histoire) Victime offerte et immolée à Dieu chez les Hébreux.
- Ainsi de belles fleurs l’hostie est couronnée,
Alors qu’au sacrifice en pompe elle est menée. — (Isaac de Benserade, Cléopâtre, acte IV, scène 2)
- Ainsi de belles fleurs l’hostie est couronnée,
Dérivés
Holonymes
Méronymes
Traductions
- Allemand : Hostie (de)
- Anglais : host (en), communion wafer (en)
- Bulgare : просфора (bg)
- Catalan : hòstia (ca)
- Chinois : 圣饼 (zh) (聖餅) shèngbǐng
- Espagnol : hostia (es)
- Espéranto : hostio (eo)
- Finnois : rippileipä (fi)
- Grec : όστια (el)
- Italien : ostia (it)
- Latin : hostia (la)
- Occitan : òstia (oc)
- Polonais : hostia (pl) féminin
- Tchèque : hostie (cs)
- Vietnamien : bánh lễ (vi)
- Vieux slave : брашьньцє (*) neutre, просвора (*) neutre
Interjection
hostie
- (Québec) Sacre, juron québécois, un des plus courants.
- Son ch’val, hostie, son ch’val, v’là qu’i’était rendu vert. — (François Lavallée, Quand la fontaine coule dans la vallée, Linguatech, Montréal, 2006)
Variantes
- Les sous-titres [des Têtes à claques diffusées en France] se contentent en général de reprendre par écrit les dialogues qu’une oreille française a souvent du mal à saisir dans toute leur subtilité. Quelques expressions sont toutefois traduites : « ’stie que je suis hot » deviendra par exemple « Putain que je suis fort » […]. — (Le Devoir, 7 janvier 2008)
Voir aussi
- hostie sur l’encyclopédie Wikipédia
- Annexe:Sacres québécois
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (hostie), mais l’article a pu être modifié depuis.
Tchèque
Étymologie
- Du latin hostia.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | hostie | hostie |
Vocatif | hostie | hostie |
Accusatif | hostii | hostie |
Génitif | hostie | hostií |
Locatif | hostii | hostiích |
Datif | hostii | hostiím |
Instrumental | hostií | hostiemi |
hostie \ɦɔstɪjɛ\ féminin
- (Religion) Hostie.
Vocabulaire apparenté par le sens
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.