maire
Français
Étymologie
- Du latin major (« plus grand »).
Nom commun
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
maire | maires |
\mɛʁ\ |
maire \mɛʁ\ masculin et féminin identiques
- (France), (Canada), (Suisse) Le premier officier municipal d’une commune, municipalité ou (Canada) arrondissement, élu, en France, par les conseillers municipaux à l’issue des élections municipales, en Suisse, directement par le corps électoral.
- Rabalan se sentit troublé. Du moment que le maire affirmait d’une façon aussi autoritaire qu’il était sorcier, il fallait le croire... Ça l’étonnait pourtant. — (Octave Mirbeau, Rabalan)
- Ne s'organise-t-il pas, assez souvent, de ces beuveries monstrueuses, du genre de celles que le préfet du Morbihan crut devoir, au début de la présente année, dénoncer, dans une lettre adressée aux maires ? — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- M. Donnet, son père, a été maire de Caen pendant toute la durée du gouvernement de Juillet. Pourchassé sous le second Empire il perdra tout son avoir. — (Joseph Caillaux, Mes Mémoires, I, Ma jeunesse orgueilleuse, 1942, p. 13)
- Pour procéder méthodiquement, il commença par se rendre chez le maire et s’enquit de l’état des sources alimentant la commune. — (Louis Pergaud, Un petit logement, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Je ne saisis pas, quant à moi, un seul mot de leur jargon. Ni le maire, ni le curé je ne les entends. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- Qui sont les maires ? Aussitôt posée, la question suscite une nouvelle interrogation : de quels maires parle-t-on ? Entre le maire de la commune de Rouvroy-Ripont (Marne), passée de... deux à sept habitants en l’an 2000 et celui de Paris, Lyon ou Marseille, ce n’est pas seulement la taille qui change mais aussi le « poids » des titulaires du poste. — (Jean-Baptiste Legavre, « Des maires en représentation », dans la revue Projet 2001/1 (n° 265), éd. CERAS, 2001, p. 43)
- Hélène Mandroux, la maire de Montpellier, est revenue mercredi matin sur Europe 1 sur le titre de champion de France de football remporté dimanche soir par le club héraultais après sa victoire 2-1 à Auxerre. — (Europe 1, article C'était de la folie à Montpellier, site Europe 1.fr, le 21 Mai 2012)
- (Autrefois) Sorte de conseiller du roi qui, en fait, sous les mérovingiens, exerçait le pouvoir.
- Le maire du palais.
Notes
- L’Académie française indique dans sa note « Dire, ne pas dire » du 10 juin 2014 que maire est un nom masculin, que la personne qui exerce cette fonction soit un homme ou une femme, et que par exemple l’expression Madame la maire est fautive.
- Le choix de l’appellation féminine de cette fonction semble s’être fixé sur mairesse au Canada Référence nécessaire. En France, même si le masculin (monsieur le maire, madame le maire) reste encore en usage, la forme épicène (le/la maire) est aujourd'hui l plus répandue. Les deux appellations (« la mairesse ») et (« la maire ») sont admises au Canada.
- En Suisse, le titre de maire n’est usité que dans les cantons de Genève, de Berne et du Jura. Neuchâtel et le Valais utilisent le titre de président, Vaud et Fribourg, celui de syndic.
Synonymes
- bourgmestre (Belgique)
- échevin (Histoire) (Belgique)
- porte-écharpe (Péjoratif)
- président (ou présidente) (Suisse)
- syndic (ou syndique) (Suisse)
Dérivés
- adjoint du maire, adjoint au maire : (France) Officier municipal qui assiste le maire dans ses fonctions et qui peut le remplacer en cas d’absence ou de maladie
- député-maire
- lord-maire, maire de la cité de Londres, élu annuellement par les corps de métiers.
- mairesse
- mairie
- sénateur-maire
Vocabulaire apparenté par le sens
maire figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : généalogie.
Traductions
Le premier officier municipal d’une commune, municipalité (1)
- Allemand : Bürgermeister (de) masculin, Dorfschulze (de) masculin, Bürgermeisterin (de) féminin
- Anglais : burgomaster (en), mayor (en), provost (en)
- Arménien : քաղաքապետ (hy) k'aġak'apet
- Basque : alkate (eu), auzapez (eu)
- : (*) masculin, (*) féminin
- Breton : maer (br) masculin, maerez (br) féminin
- Bulgare : кмет (bg) kmet
- Catalan : alcalde (ca)
- Chinois : 市长 (zh) (市長) shìzhǎng
- Coréen : 시장 (ko) (市長) sijang
- Corse : merre (co) masculin
- Danois : borgmester (da)
- Espagnol : alcalde (es) masculin
- Espéranto : urbestro (eo), vilaĝestro (eo)
- Estonien : linnapea (et)
- Féroïen : borgmeistari (fo)
- Finnois : pormestari (fi)
- Franc-comtois : mère (*)
- Francique mosellan : Bourgmeister (*), Meyer (*), Burgmaister (*)
- Frison : boargemaster (fy), boargemaster (fy)
- Gallois : maer (cy)
- Grec : δήμαρχος (el) dhímarkhos masculin et féminin identiques
- Hongrois : polgármester (hu)
- Ido : urbestro (io)
- Indonésien : wali kota (id)
- Italien : sindaco (it) masculin
- Japonais : 市長 (ja) shichō
- Kazakh : әкім (kk) äkim
- Letton : mērs (lv) masculin
- Lituanien : meras (lt) masculin
- Néerlandais : burgemeester (nl), burgervader (nl), dorpsburgemeester (nl)
- Occitan : cònsol (oc), cònse (oc)
- Polonais : sołtys (pl)
- Portugais : administrador de aldeia (pt), prefeito (pt)
- Roumain : primar (ro)
- Russe : бургомистр (ru) bourgomistr (pour le maire d'un village), мэр (ru) mèr (pour le maire d'une ville)
- Same du Nord : sátnejođiheaddji (*), gávpothoavda (*)
- Slovaque : starosta (sk)
- Slovène : župan (sl)
- Suédois : borgmästare (sv)
- Tchèque : starosta (cs)
- Ukrainien : мер (uk) mer
- Wallon : mayeur (wa) masculin, mayoresse (wa) féminin, borguimwaisse (wa) masculin, mwaire (wa) masculin (Sud Ardenne)
Prononciation
- \mɛʁ\
- France : écouter « maire [lə mɛʁ] »
- Français méridional : \ˈmɛ.ʁə\
- Canada : \mɛːʁ\, [maɛ̯ʁ]
- France (Occitanie) : écouter « maire [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « maire [Prononciation ?] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (maire), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français
Étymologie
- Du latin major.
Adjectif
maire \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
Nom commun
maire \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
Variantes
Dérivés dans d’autres langues
- Français : maire
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
Occitan
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
maire [ˈmajɾe] |
maires [ˈmajɾes] |
maire (graphie normalisée) féminin
- Mère.
- An vist un grand esclaire
S'esplandir sus l'Enfant
E la Vièrja, sa maire,
Reina de tots los sants. — (« Entà Nadal », Cançon vòla - Chants languedociens et gascons, décembre 1979, CRDP Toulouse)
- An vist un grand esclaire
Variantes dialectales
- mair (limousin)
Synonymes
Prononciation
- languedocien : \ˈmajɾe\
- niçois : \ˈmajʁe\
- Agde, Ségala : \ˈmajðe\, \ˈmajde\
- France (Béarn) : écouter « maire [Prononciation ?] »
Références
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5
- Christian Camps, Atlas linguistique du Biterrois, Institut d’études occitanes, Béziers, 1985
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
- Christian Rapin, Diccionari francés / occitan segon lo lengadocian, 1991-2013
- Josiana Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011
- Aimé Vayssier, Dictionnaire patois-français du département de l’Aveyron, 1879 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.