san
Conventions internationales
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: san, SIL International, 2015
Français
Vocabulaire apparenté par le sens
Lettres de l’alphabet grec en français
Α α alpha ·
Β β ϐ bêta ·
Γ γ gamma ·
Δ δ delta ·
Ε ε ϵ ϶ epsilon ·
Ζ ζ zêta ·
Η η êta ·
θ ϑ Θ ϴ thêta ·
Ι ι ℩ iota ·
Κ κ ϰ kappa ·
Λ λ lambda ·
Μ μ mu ·
Ν ν nu ·
Ξ ξ xi ·
Ο ο omicron ·
Π π ϖ pi ·
Ρ ρ ϱ ϼ rhô ·
Σ Ϲ Ͻ σ ς ϲ ͻ sigma ·
Τ τ tau ·
Υ ϒ υ upsilon ·
Φ φ ϕ phi ·
Χ χ khi ·
Ψ ψ psi ·
Ω ω oméga
Ϝ Ͷ ϝ ͷ digamma ·
Ϛ ϛ stigma ·
Ͱ ͱ hêta ·
Ϳ ϳ yot ·
Ϗ ϗ kai ·
Ϻ ϻ san ·
Ϙ Ϟ ϙ ϟ koppa ·
Ͳ Ϡ ͳ ϡ sampi ·
Ϸ ϸ cho ·
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
san | sans |
\sɑ̃\ |
san \sɑ̃\ masculin
- Ensemble de peuples autochtones d'Afrique australe. Le terme San tend à remplacer bochiman (homme du bush), utilisé durant la période coloniale.
- Certains des blancs dont vous parlez ont inventé une langue qui mélangeait un peu de leur hollandais avec les mots des esclaves malais importés des pays qu’ils avaient envahis en Malaisie, mais sans y inclure les langues indigènes des Sans et des Khoïs, à l’exception des termes qui décrivaient les choses que les Hollandais ne connaissaient pas, animaux, coutumes locales, paysages. — (Nadine Gordimer, Vivre à présent, Grasset, 2013, traduction David Fauquemberg, p. 384.)
Voir aussi
- San (ethnie) sur Wikipédia
Suffixe
san
- Variante orthographique de -san.
- À Tokyo, Jacques Chirac devient « Chirac San » et replie son mètre quatre-vingt-dix pour s’asseoir sur les tatamis de paille. — (Philippe Ridet, Les secrets japonais de Chirac, Le Parisien, 2000)
Anagrammes
Voir aussi
- san sur l’encyclopédie Wikipédia
Ancien français
Préposition
san \Prononciation ?\ masculin
Nom commun 1
san \Prononciation ?\ masculin
Nom commun 2
san \Prononciation ?\ masculin
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
Bambara
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Breton
Étymologie
- De l’ancien français chaignel (« cheneau »)[1].
Références
- Louis Le Pelletier, Dictionnaire de la langue bretonne
- Victor Henry, Lexique Étymologique des termes les plus usuels du Breton Moderne, 1900
Espagnol
Adjectif
san \Prononciation ?\ masculin singulier
- Variante de santo, s'emploie devant un nom propre masculin sauf s’il commence par « Do » ou « To ».
- San Francisco.
Francoprovençal
Étymologie
- Du latin sanguis.
Notes
Forme du valdôtain d’Arnad, Brusson, Courmayeur, Charvensod, Introd, Montjovet, Valgrisenche, Valtournenche. Forme du savoyard.
Variantes
- sànc (francoprovençal de la commune de Barmes dans le Val d’Ala, Piémont)
Références
Créole haïtien
Étymologie
Italien
Adjectif
san \ˈsan\ masculin singulier
- Variante de santo, s'emploie devant un nom propre masculin commençant par une consonne à l'exception des noms propres commençant par des consonnes impures (« s+consonne », gn, pn, ps, x, z).
- San Giuseppe
- 'Saint' Joseph.
- San Pietro
- 'Saint' Pierre.
- Santo Stefano.
- 'Saint' Stéphane.
- San Giuseppe
Vietnamien
Étymologie
- Variante phonétique de sơn.
Verbe
san \ʃan˦\
- Montagne.
- Répandre en une couche plane.
- San đá trên mặt đường
- Répandre des pierres en une couche plane sur la chaussée.
- San đá trên mặt đường
- Égaliser; niveler; aplanir.
- San mặt đường
- Niveler une chaussée.
- San mặt đường
- Transvaser en partie; répartir.
- San bớt canh sang bát khác
- Transvaser en partie du potage dans un autre bol;
- San đều hai thúng gạo
- Répartir à égalité le riz dans les deux paniers.
- San bớt canh sang bát khác
- (Désuet) Refondre; réviser.
- Khổng Tử san Kinh Thi
- Confucius refondait le Livre des Odes.
- Khổng Tử san Kinh Thi
Références
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage