U+96C1, 雁
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-96C1

[U+96C0]
CJK Unified Ideographs
[U+96C2]

Translingual

Han character

(radical 172, +4, 12 strokes, cangjie input 一人人土 (MOOG), four-corner 71214, composition)

Derived characters

References

  • KangXi: page 1364, character 24
  • Dai Kanwa Jiten: character 41960
  • Dae Jaweon: page 1868, character 22
  • Hanyu Da Zidian: volume 6, page 4093, character 2
  • Unihan data for U+96C1

Chinese

trad. /
simp.
variant forms

Glyph origin

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*ŋraːns
*ŋraːns
*ŋraːns
*ŋraːns

Phono-semantic compound (形聲, OC *ŋraːns) : phonetic  (OC *hŋaːnʔ, *hŋaːns) + semantic  + semantic .

Etymology

Either from with nominalizing suffix *-n; or both (OC *ŋaːl) and (OC *ŋraːns) reflect an earlier liquid final *-l or *-r (Schuessler, 2007).

From Proto-Sino-Tibetan *ŋa-n (goose), cognate with Tibetan ངང་པ (ngang pa), Burmese ငန်း (ngan:).

On resonants' correspondence among Burmese, Tibetan and Chinese, see Hill (2014).

Pronunciation


Note:
  • 3nge - vernacular;
  • 2i - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (31)
Final () (69)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ŋˠanH/
Pan
Wuyun
/ŋᵚanH/
Shao
Rongfen
/ŋɐnH/
Edwin
Pulleyblank
/ŋaɨnH/
Li
Rong
/ŋanH/
Wang
Li
/ŋanH/
Bernard
Karlgren
/ŋanH/
Expected
Mandarin
Reflex
yàn
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
yàn
Middle
Chinese
‹ ngænH ›
Old
Chinese
/*C.[ŋ]ˁrar-s/
English wild goose

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 14436
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ŋraːns/
Notes

Definitions

  1. wild goose (as opposed to a domesticated goose (é))

Compounds

  • 名標雁塔名标雁塔
  • 大雁 (dàyàn)
  • 大雁塔
  • 奠雁
  • 孔雁
  • 平沙落雁
  • 指雁為羹指雁为羹
  • 斷雁孤鴻断雁孤鸿
  • 木雁
  • 沉魚落雁沉鱼落雁 (chényúluòyàn)
  • 燕雁代飛燕雁代飞
  • 白額雁白额雁
  • 空弦落雁
  • 落雁沉魚落雁沉鱼
  • 衡陽雁去衡阳雁去
  • 豆雁
  • 雁來紅雁来红 (yànláihóng)
  • 雁去魚來雁去鱼来
  • 雁塔
  • 雁塔題名雁塔题名
  • 雁奴
  • 雁字
  • 雁帛
  • 雁幣雁币
  • 雁序
  • 雁形目
  • 雁影分飛雁影分飞
  • 雁戶雁户
  • 雁書雁书
  • 雁杳魚沉雁杳鱼沉 (yànyǎoyúchén)
  • 雁柱
  • 雁皮
  • 雁翅
  • 雁翎刀 (yànlíngdāo)
  • 雁蕩山雁荡山 (Yàndàngshān)
  • 雁行
  • 雁行折翼
  • 雁足

Japanese

Kanji

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. wild goose

Readings

  • Go-on: げん (gen)
  • Kan-on: がん (gan)
  • Kun: かり (kari, )

Etymology 1

Kanji in this term
がん
Jinmeiyō
on’yomi

From Middle Chinese (ngænH, wild goose).

Pronunciation

Alternative forms

Noun

(hiragana がん, rōmaji gan)

  1. wild goose
Derived terms

Etymology 2

Kanji in this term
かり
Jinmeiyō
kun’yomi

Said to be from the cry of a wild goose.[1]

Pronunciation

Noun

(hiragana かり, rōmaji kari)

  1. wild goose
  2. cry of a wild goose
Derived terms

References

  1. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN

Korean

Hanja

(eumhun 기러기 (gireogi an))

  1. wild goose, whose skein flies in wedge or cuneiform, in contrast with (거위 아, geowi-a), the domestic goose that would not fly at all.

Compounds

  • 家雁 (가안, ga-an) domestic goose, literally, house goose.

See also


Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: nhạn

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.