ora
Albanian
Aragonese
References
- Bal Palazios, Santiago (2002), “ora”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
Blagar
Catalan
Esperanto
Pronunciation
Audio (file)
- IPA(key): /ˈora/
- Hyphenation: o‧ra
- Rhymes: -ora
Finnish
Etymology
From Proto-Finno-Ugric *ora, borrowed from Proto-Indo-Iranian *Hā́raH (compare Sanskrit आरा (ā́rā)), from Proto-Indo-European *h₁ólos (compare Old Norse alr, English awl). Cognate with Hungarian ár, Inari Sami oari, Moksha ура (ura).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈorɑ/, [ˈo̞rɑ]
- Rhymes: -orɑ
- Hyphenation: o‧ra
Declension
Inflection of ora (Kotus type 10/koira, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | ora | orat | |
genitive | oran | orien | |
partitive | oraa | oria | |
illative | oraan | oriin | |
singular | plural | ||
nominative | ora | orat | |
accusative | nom. | ora | orat |
gen. | oran | ||
genitive | oran | orien orainrare | |
partitive | oraa | oria | |
inessive | orassa | orissa | |
elative | orasta | orista | |
illative | oraan | oriin | |
adessive | oralla | orilla | |
ablative | oralta | orilta | |
allative | oralle | orille | |
essive | orana | orina | |
translative | oraksi | oriksi | |
instructive | — | orin | |
abessive | oratta | oritta | |
comitative | — | orineen |
Compounds
- oralehti
- orapaatsama
- orapihlaja
- oratuomi
- poltinora
Galician
Italian
Etymology 1
From Latin hōra (“hour”), from Ancient Greek ὥρα (hṓra, “hour”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈo.ra/, [ˈoːr̺ä]
Audio (IT) (file) - Hyphenation: ó‧ra
Alternative forms
- hora (obsolete)
Noun
ora f (plural ore)
Derived terms
Etymology 3
From Latin aura, from Ancient Greek αὔρα (aúra, “breeze, soft wind”). Doublet of the borrowing aura.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɔ.ra/, [ˈɔːr̺ä]
Pronunciation of "ora" (verb "orare") (file) Audio (file)
Etymology 4
See the etymology of the main entry.
Verb
ora
- inflection of orare:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Latin
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈoː.ra/
Etymology 1
Possibly from Proto-Indo-European *h₄orh₂-on- (“shore, bank, border”), related to Lithuanian oras (“air, weather”), Latvian ara (“border, country limit, boundary”), and Hittite 𒅈𒄩 (“boundary, rim, line”).
Also compare Ancient Greek ὅρος (hóros, “border, boundary mark”). Possibly related to urvo (“to plough round, mark out with a plough”).
Noun
ōra f (genitive ōrae); first declension
Inflection
First declension.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | ōra | ōrae |
Genitive | ōrae | ōrārum |
Dative | ōrae | ōrīs |
Accusative | ōram | ōrās |
Ablative | ōrā | ōrīs |
Vocative | ōra | ōrae |
Descendants
Etymology 2
Inflected form of ōs (“mouth”).
References
- ora in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- ora in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- ora in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- ora in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- to hug the coast: oram legere (Liv. 21. 51)
- to land (of ships): appelli (ad oram) (Att. 13. 21)
- (ambiguous) to draw every one's eyes upon one: omnium oculos (et ora) ad se convertere
- (ambiguous) to be in every one's mouth: per omnium ora ferri
- (ambiguous) to be a subject for gossip: in ora vulgi abire
- (ambiguous) the storm drives some one on an unknown coast: procella (tempestas) aliquem ex alto ad ignotas terras (oras) defert
- to hug the coast: oram legere (Liv. 21. 51)
- ora in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- ora in William Smith, editor (1854, 1857) A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly
- Mallory, Adams: Encyclopedia of Indo-European Culture
Maori
Etymology
From Proto-Polynesian *ola, from Proto-Oceanic, from Proto-Malayo-Polynesian *wada (“to exist”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɔ.ɾa/
Occitan
Alternative forms
- ouro (Mistralian)
Pronunciation
- IPA(key): [uro]
Noun
ora f (plural oras)
Derived terms
- orari
- oreta
Old Dutch
Etymology
From the voiced Verner alternant of Proto-Germanic *ausô, from Proto-Indo-European *h₂ows-.
Old High German
Etymology
From the voiced Verner alternant of Proto-Germanic *ausô, whence also Old English ēare and English ear, Old Norse eyra (“ear”), Old Dutch ōra (“ear”), Old Saxon ōra (“ear”). Ultimately from Proto-Indo-European *h₂ows-.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈoː.ra/
Declension
Descendants
References
- Joseph Wright, An Old High German Primer, Second Edition
Old Saxon
Etymology
From Proto-Germanic *ausô, whence also Old Frisian āre, Old English ēare and English ear, Old Norse eyra (“ear”), Old Dutch ōra (“ear”), Old High German ōra (“ear”). Ultimately from Proto-Indo-European *h₂ows-.
Papiamentu
Etymology
From Portuguese hora and Spanish hora and Kabuverdianu óra.
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɔ.ra/
Portuguese
Conjunction
ora … ora
Interjection
ora!
Derived terms
- ora bem
- ora bolas
Alternative forms
Rapa Nui
Etymology
From Proto-Polynesian *ola, from Proto-Oceanic, from Proto-Malayo-Polynesian *wada.
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈo.ra/
Romansch
Alternative forms
- (Rumantsch Grischun, Sursilvan) aura
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈoɾa/