braise
: braisé
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
braise | braises |
\bʁɛz\ |
braise \bʁɛz\ féminin
- Bois réduit en charbons ardents.
- …mais tout à coup cette idée me fit sauter du lit et courir bien vite au grand poêle de faïence, où restaient presque toujours quelques braises de la veille au soir, dans les cendres. — (Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864)
- Dans un coin, sur un feu de braise, une marmite d'eau bouillait. — (Isabelle Eberhardt, Le Major, 1903)
- (Industrie) Conditionnement thermique d'un four à la température exigée pour l'affinage du verre dans le basin.
- (Vieilli) (Désuet) Charbons que les boulangers tiraient de leur four et qu’ils éteignaient ensuite pour les vendre.
- (Vieilli) (Désuet) Bois dur carbonisé dans des meules que le charbonnier construit sur place.
- (Argot) Argent, monnaie.
- Eh toi, loufiat, cria-t-il au garçon, voilà de la braise, éteins-la, il y a cinq chopines à payer et en avant les paladins ! — (Joris-Karl Huysmans, Marthe, histoire d’une fille, 1877)
- — « C’est chez Grillon qu’il logeait ? » — Oui, reprit l’autre ; faut le reconduire, y aura de la braise. » — (Guy de Maupassant , La femme de Paul, dans La maison Tellier, 1891, collection Le Livre de Poche, page 247.)
Dérivés
- aller à la braise
- braiser
- braiseux
- braisier
- braisière
- braisiller
- braisoyer
- chaud comme la braise
- débraiser
- ébraiser
- passer comme chat sur braise (sans trop approfondir)
- rendre chaud comme braise
- tire-braise
- tomber de la poêle dans la braise (tomber d’un fâcheux état dans un pire)
Traductions
Charbon de bois incandescent.
- Anglais : ember (en)
- Breton : broud (br), glaou bev (br)
- Catalan : brasa (ca) féminin
- Corse : brasgia (co)
- Espagnol : brasa (es) féminin, ascua (es) féminin
- Espéranto : braĝo (eo)
- Finnois : kekäle (fi), hiilos (fi)
- Haoussa : garwashi (ha)
- Hongrois : zsarátnok (hu); izzó fa (hu)(darab (hu))/széndarab (hu), parázs (hu)
- Ido : brezo (io)
- Indonésien : bara (id)
- Italien : brace (it) féminin
- Lingala : makála (ln)
- Néerlandais : sintel (nl)
- Russe : жар (ru), уголёк (ru) ugoljók masculin, горячая зола (ru) gorjáčaja zolá féminin
- Same du Nord : áššu (*)
- Sarde : braja (*) féminin
- Shingazidja : kaya (*)
- Suédois : glöd (sv)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe braiser | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je braise |
il/elle/on braise | ||
Subjonctif | Présent | que je braise |
qu’il/elle/on braise | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) braise |
braise \bʁɛz\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe braiser.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe braiser.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe braiser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe braiser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe braiser.
Voir aussi
- braise sur l’encyclopédie Wikipédia
Ancien français
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.