om

Voir aussi : OM, Om̐, òm, ôm, ỏm, ốm, ớm, óm, ồm, -om, om-, o.m., .om

Conventions internationales

Symbole

om invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) de l’oromo.

Ancien français

Étymologie

(Nom commun) Du latin homo.
(Pronom) Du nom commun. Son sens initial est donc « l’homme ». Ensuite généralisé.

Forme de nom commun

om \Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de hom.

Pronom personnel

om \Prononciation ?\

  1. On.
    • si cum om per dreit son fradra salvar dist  (Serments de Strasbourg)
      comme on doit de droit secourir son frère
    • Que l’om ne cuide ja veeir  (Le Roman de Troie, édition de Constans, tome II, p. 265, c. 1165)

Ancien occitan

Nom commun

om masculin

  1. Variante de hom.

Pronom indéfini

om masculin

  1. Variante de hom.

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844

Catalan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Étymologie

Dérivé de la forme ancienne olm, du latin ulmus.

Nom commun

Singulier Pluriel
om
\om\
oms
\oms\

om \om\ masculin

  1. (Botanique) Orme.

Variantes dialectales

Dérivés

Francoprovençal

Étymologie

Du latin homĭnem, accusatif de homoêtre humain, individu »).

Nom commun

om \Prononciation ?\ masculin

  1. Homme.
  2. (Famille) Époux.

Notes

Forme du francoprovençal de la commune de Barmes dans le Val d’Ala, Piémont.

Références

Istro-roumain

Étymologie

Du latin homo, comparez avec le roumain om

Nom commun

om \Prononciation ?\ pluriel åmeri

  1. Être humain.

Notes

Pour un être humain de sexe masculin, → voir bărbåt.

Néerlandais

Étymologie

Du moyen néerlandais ombe, omme, issu du vieux néerlandais umbi, umbe, lui-même issu du proto-germanique *umbi.
Équivalent pour tous ses sens à l'allemand um.

Préposition

om \ɔm\

  1. Autour.
    • om de tafel
      autour de la table.
  2. Vers, aux environs de
    • om Kerstmis
      aux environs de Noël
  3. À.
    • om twee uur
      à deux heures
  4. Tous les, chaque.
    • om de veertien dagen
      tous les quinze jours
    • om de andere dag
      tous les deux jours
  5. Pour, contre.
    • om geld
      pour de l’argent
    • oog om oog, tand om tand
      œil pour œil, dent pour dent
  6. Pour, en vue de.
    • alleen maar om te lachen
      histoire de rire

Adverbe

om \ɔm\

  1. Autour.
    • hij had een das om
      il portait une cravate

Dérivés

  1. om en om

Proverbes et phrases toutes faites

  1. hij heeft ’m om (il est pompette)

Conjonction

om \ɔm\

  1. Afin de, pour, contraction de om te.
    • Ik ga naar de winkel om boodschappen te kopen.
      Je vais au magasin pour faire les courses.

Adjectif

om \ɔm\

  1. Convaincu, persuadé.
  2. Passé.
    • de tijd is om
      le temps est passé
      c’est l’heure

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,0 % des Flamands,
  • 99,4 % des Néerlandais.

Prononciation

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]


Occitan

Nom commun

om masculin \Prononciation ?\ (graphie normalisée)

  1. (Botanique) Orme (Ulmus) [1].

Variantes

Prononciation

Références

Roumain

Étymologie

Du latin homo.

Nom commun

masculin Singulier Pluriel
casnon articuléarticulénon articuléarticulé
Nominatif
Accusatif
om omul oameni oamenii
Datif
Génitif
om omului oameni oamenilor
Vocatif omule oamenilor

om \o̯m\ masculin

  1. Représentant de l'espèce humaine, Homme.

Notes

Pour un être humain de sexe masculin, → voir bărbat.

Synonymes

Dérivés

  • om al cavernelor (homme des cavernes)
  • om al legii (homme de loi)
  • om de ştiinţă (homme de science)
  • om politic (homme politique)

Suédois

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en suédois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe

om \Prononciation ?\

  1. En arrière.
    • Se sig om.
      Regarder en arrière.
    • Vända sig om.
      Se retourner (en arrière).
    • Vända om.
      S'en retourner chez soi / Rebrousser chemin.

Synonymes

Conjonction

om \Prononciation ?\

  1. Si.
    • Om han hade kommit, skulle jag ha fått veta det.
      S'il était arrivé, j'en aurais été informé.
    • Det skulle vara mig kärt, om han komme.
      Je serais content s'il venait.
    • Om han vill eller ej.
      Qu'il le veuille ou non.

Prononciation

Références

Wolof

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif

om \Prononciation ?\

  1. Maigre.

Prononciation

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.