ra
Français
Étymologie
- D’une onomatopée → voir rantanplan et taratata ou encore le latin taratantara.
Traductions
Traductions manquantes. (Ajouter)
Anagrammes
Références
- « ra », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
Breton
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Particule
ra \ra\
- Que (souhait), suivi d’un verbe au futur de l’indicatif ou au potentiel (conditionnel).
- Ra vezo brudet an torfed dre ar bed holl ha ra skuilho holl loened ar bed kristen daerou a cʼhlacʼhar war he bez. — (Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 1, Gwalarn, 1936, p. 19)
- Que le crime soit connu dans le monde entier et que tous les animaux du monde chrétien versent des larmes de chagrin sur sa tombe.
- Doue r’ho pennigo ! — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, p. 157)
- Que Dieu vous bénisse !
- Ra vezo brudet an torfed dre ar bed holl ha ra skuilho holl loened ar bed kristen daerou a cʼhlacʼhar war he bez. — (Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 1, Gwalarn, 1936, p. 19)
Note : mutation adoucissante après la particule ra.
Forme de verbe
Mutation | Forme |
---|---|
Non mutée | gra |
Adoucissante | ra |
Semi-régulière | ra |
ra \ˈrɑː\
- Forme mutée de gra par adoucissement.
- Me… me… ur varrikennad ne ra ket aon din. — (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, p. 20)
- Moi… moi… une barrique ne me fait pas peur.
- Me… me… ur varrikennad ne ra ket aon din. — (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, p. 20)
Anagrammes
Galicien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Anagrammes
Vietnamien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
ra \ra˦\
- Sortir.
- Ra khỏi nhà
- Sortir de la maison
- Ra sân
- Sortir dans la cour
- Ra khỏi nhà
- Aller.
- Ra đồng
- Aller aux champs
- Ra khơi
- Aller au large
- Từ quê ra tỉnh
- Aller de la campagne à la ville
- Ra đồng
- Produire; pousser.
- Cây ra lá mới
- Plante qui pousse de nouvelles feuilles
- Cây bắt đầu ra quả
- Plante qui commence à produire des fruits
- Cây ra lá mới
- Donner; poser.
- Thầy ra bài tập cho học sinh
- Le maître donne des devoirs à ses élèves
- Ra kiểu cho thợ làm
- Donner un modèle à exécuter aux ouvriers
- Thầy ra bài tập cho học sinh
- Publier; promulguer.
- Ra một cuốn sách
- Publir un livre
- Ra sắc lệnh
- Promulguer un décret
- Ra một cuốn sách
- Trouver.
- Nghĩ mãi mới ra đáp số
- Se creuser la cervelle avant de trouver la solution
- Nghĩ mãi mới ra đáp số
- Gagner en; devenir.
- Đẹp ra
- Devenir plus beau
- To béo ra
- Gagner en grosseur
- Đẹp ra
- Transformer en; réduire en.
- Xay gạo ra bột
- Moudre du riz pour le transformer en poudre; réduire du riz en poudre en le moulant
- Xay gạo ra bột
- Comparaître.
- Ra trước tòa
- Comparaître devant le tribunal
- Ra trước tòa
- Faire; se donner (xem ra công ra sức).
- Ra đầu ra đũa
- Clairement
- Ra ngắm vào vuốt ve
- Se donner des soins assidus pour sa toilette
- ra ngô ra khoai
- Éclaircir une question et établir le vrai responsable+à la fin de
- Lúc ra hè
- À la fin de l’été+(địa phương) au commencement de
- Ra năm
- Au commencement de l’année prochaine+dehors de
- Đi ra
- Aller dehors+sortir
- Rút tay ra khỏi túi
- Sortir ses mains de ses poches+comme il faut; comme il se doit
- Trường ra trường
- Des écoles comme il faut+convenablement à son rang
- Thầy ra thầy trò ra trò
- (il faut) que maître et élèves se conduisent convenablement à leur rang+(giải phẫu học) efférent
- Mạch ra
- Vaisseaux efférents
- Ra đầu ra đũa
Références
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.