فليحفظ الله الملك
النشيد الوطني الإنجليزي هذا النشيد عنوانه هو ليحفظِ اللهُ الملك (بالإنجليزية: God Save the King) أو ليحفظ الله الملكة (بالإنجليزية: God Save the Queen) إذا كانت الجالسة على العرش إمرأة. هذا النشيد يعدّ نشيداً وطنياً للمملكة المتحدة ولنيوزيلندا، وكذلك يعدّ نشيداً ملكياً في الدول التي تعترف بالعاهل البريطاني رئيساً للدولة مثل أستراليا، وكندا وغيرهما. في هذه الدول هناك أيضا نشيد وطني محلي، حيث يعزف نشيد «فليحفظ الرب الملك» في حالة حضور أحد أبناء العائلة الملكية فقط.
فليحفظ الله الملك | |
---|---|
(بالإنجليزية: God Save the King)، و(بالإنجليزية: God Save the Queen) | |
البلد | المملكة المتحدة |
تأليف | هنري كاري |
تلحين | هنري كاري [1] |
اللغة | الإنجليزية |
إن نشيد المملكة المتحدة الوطني هو النشيد الوطني ذاته لِـ :
- أستراليا
- جزيرة نورفولك
- كندا (لا يعدّ الأساسي)
- جامايكا
- البهاما
- باربادوس
- توفالو
- جبرلتار (جبل طارق)
- نيوزيلندا
الكلمات بالإنجليزية | الترجمة إلى العربية |
---|---|
God save our gracious King, |
فليحفظ الله ملكنا الكريم، فليعش ملكنا النبيل حياةً طويلة، |
O Lord, our God, arise, |
يا إلاهنا وربنا اظْهر، بعثرْ أعداءها، |
Thy choicest gifts in store, |
أفضل هدايا في الوجود، استمطر عليها من فضلك. |
Not in this land alone, |
ليس في هذه الأرضِ فقط، بل لتـُعرف رحمةُ الله |
From every latent foe, |
مِنْ كُلّ خصم مستتر، مِنْ ضربةِ القتَلةَ، |
Lord grant that Marshal Wade |
لأجلِ بريطانيا يُدافعُ، أبونا، أميرنا، وصديقنا، |
George is magnanimous, |
جورج شهمُ، مواضيعه الجماعية |
مراجع
- المؤلف: Mikhail Petukhov — العنوان : God save the King или the Queen — نشر في: Brockhaus and Efron Encyclopedic Dictionary. Volume IX, 1893
- بوابة المملكة المتحدة
- بوابة موسيقى