atabal
Français
Étymologie
- De l’espagnol atabal (« tambour »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
atabal | atabals |
\a.ta.bal\ |
atabal \a.ta.bal\ masculin
- (Musique) Instrument à percussion cylindrique à deux têtes du Pays basque, plus large que haut, appartenant à la famille des membranophones représentés par le tabl arabe. → voir atabale
Notes
- Même si le nom est de même dérivation, l'atabal, encore utilisé par les Basques, est différent de l'atabale (ou attaballe, ou attable), qui désigne un instrument maintenant disparu, dont jouaient les Maures durant l'apogée de l'Al-Andalus et jusqu'à la fin du XVe siècle.
- Seule une minorité de mots français en -al ont leur pluriel en -als au lieu de -aux. Il s’agit pour la plupart de noms (sans forme féminine) plutôt que des adjectifs, ou bien de mots qui doivent leur finale en -al à une étymologie différente (certains emprunts à l’anglais, par exemple) : abdal, aguedal, amenôkal, astronaval, atabal, aval, bal, banal, bancal, barbital (et ses composés comme penthiobarbital), cal, cantal, captal, caracal, caramousal, carnal, carnaval, cérémonial (le nom), chacal, chasal, chazal, chloral, choral, copal, corral, coucal, dual, emmental, emmenthal, étal, fatal, festival, final, floréal, foiral, fural, furfural, gal, galgal, gardénal, gavial, gayal, goral, jharal, katal (et ses dérivés), kinjal, kraal, kral, kursaal, marial, marshal, matorral, minerval, mistral, narval, natal (et ses dérivés), naval (et ses composés comme aéronaval), nopal, pal (et ses composés comme contre-pal), panal, pascal (l’unité et ses dérivés), péchopal, pental, penthotal, pétrinal, pipéronal, pousal, prairial, pyridoxal, quetzal, récital, régal, rétinal (la substance chimique), revival, rial, rorqual, roseval, sabal, santal, saroual, serval, sial, sisal, sonal, spiritual (et negro-spiritual), tagal, tergal, tincal, tonal, trial, val (sauf dans l’expression par monts et par vaux), véronal, virginal (l’instrument de musique), waal.
Variantes
Synonymes
- Les noms donnés ci-dessous sont davantage des équivalents ethniques que de véritables synonymes. Ils désignent des instruments de facture et de conception similaires, mais diffèrent quant à leur contexte culturel, leur histoire et certains détails organologiques.
Traductions
Références
- atabal sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Anglais
Étymologie
- De l'espagnol, atabal (« timbale, atabal »), lui-même issu de l'arabe الطَّبْل, at-tabl (« tambour »).
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.