revêche
Français
Étymologie
- (Hypothèse 1) Du latin *reversicus, de re-versus (« retourné »), mais la forme actuelle dérive de l'ancien féminin *reversica (« revêche », comme persica > pêche). On trouve encore le masculin reve(r)s dans certains dialectes, comme à reverchons (« à rebrousse-poil »).
- (Hypothèse 2) De ruvesche (« farouche »). Probablement issu du francique *hreubisck (« âpre »).[1]
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
revêche | revêches |
\ʁə.vɛʃ\ |
revêche \ʁə.vɛʃ\ masculin et féminin identiques
- (Rare) Qui est rude, âpre au goût.
- Ces poires sont revêches. - Du vin revêche.
- Qualifie un diamant auquel on ne peut faire prendre le poli dans toutes ses parties.
- (Figuré) D'un abord difficile, rude, peu traitable, rébarbatif, en parlant d'une personne.
- Vous êtes bien revêche ce soir. Je vous obéis, madame la marquise. — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832)
- Celui-là est défendu contre les quémandeurs trop opiniâtres par une sorte de femelle revêche, bourrue, grimaçante, qui s'entend à merveille à décourager les volontés les plus obstinées. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 183)
- Durant notre veillée mortuaire, ma mère se levait quelquefois, soulevait le suaire et sa longue figure durcissait encore son air revêche. — (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 29)
- Carmelita Spats était une petite pimbêche, teigneuse, hargneuse, arrogante, revêche, et il m'en coûte de parler d'elle. — (Lemony Snicket, Les Désastreuses aventures des orphelins Baudelaire, traduction anonyme, 2004)
Synonymes
Traductions
- Afrikaans : suur (af)
- Albanais : acid (sq)
- Allemand : sauer (de)
- Anglais : acid (en) (1:(Rare)), sour (en) (1:(Rare)), tart (en) (1:(Rare)) ; cantankerous (en) (3:(Figuré)), irascible (en) (3:(Figuré)), surly (en) (3:(Figuré))
- Arabe : خشن (ar), شرس (ar)
- Catalan : àcid (ca)
- Danois : sur (da)
- Espagnol : agrio (es), ácido (es)
- Espéranto : acida (eo)
- Féroïen : súrur (fo)
- Grec : οξύς (el), ξινός (el)
- Hongrois : savanyú (hu)
- Ido : desafabla (io)
- Islandais : súr (is)
- Italien : acido (it), agro (it), acre (it)
- Maya yucatèque : pah (*)
- Néerlandais : zuur (nl)
- Norvégien : sur (no)
- Papiamento : ásido (*)
- Portugais : acerbo (pt), ácido (pt), azedo (pt)
- Sranan : swa (*)
- Tagalog : maásim (tl)
- Turc : buruk (tr)
Prononciation
- Québec (Courant) : [ʁə.vɛːʃ]
- Québec (Familier) : [ʁə.vaɛ̯ʃ]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.