سنان أنطون

سنان أنطون (بالإنجليزية: Sinan Antoon)‏ شاعر وروائي وأكاديمي عراقي. يعتبر من أبرز الروائيين العرب.[3] تتناول رواياته الأربع المنشورة (إعجام، وحدها شجرة الرمان، يا مريم، فهرس) تاريخ العراق والأحداث التي عصفت بالعراقيين في العقود الأخيرة. ترجمت أعماله إلى أكثر من 16 لغة وحازت على جوائز عالمية. وصفه الكاتب الأرجنتيني آلبرتو مانغويل بأنه «واحد من كبار كتاب الرواية في عصرنا.»[4][بحاجة لمصدر أفضل]

سنان أنطون
سنان أنطون، 1 أبريل 2021

معلومات شخصية
الميلاد 1967
بغداد، العراق
مواطنة جمهورية العراق (1967–1968)[1]
الجمهورية العراقية (1968–1991)
العراق (2003–)
الولايات المتحدة 
الحياة العملية
المدرسة الأم جامعة هارفارد (التخصص:الدراسات العربية) (الشهادة:دكتوراه في الفلسفة) (–2006)
جامعة جورجتاون (الشهادة:ماجستير في الآداب) (–1995)
جامعة بغداد 
المهنة مخرج أفلام،  وكاتب،  وشاعر،  وروائي 
اللغات العربية[2] 
الجوائز
جائزة بانيبال (2014)
  • جائزة المعهد العربي في باريس (2017)
المواقع
الموقع الموقع الرسمي 
IMDB صفحته على IMDB 

حياته

  • مواليد بغداد، العراق، 1967.
  • أكمل البكالوريوس في جامعة بغداد، قسم اللغة الإنكليزية عام 1990.
  • هاجر إلى الولايات المتحدة عام 1991.
  • حصل على شهادة الماجستير في الدراسات العربية من جامعة جورجتاون عام 1995.
  • حصل على الدكتوراه من جامعة ّهارفارد بامتياز عام 2006.
  • عمل أستاذا مساعدا في كلية دارتموث 2003-2005.
  • عمل أستاذاً مساعدا في جامعة نيويورك عام 2005
  • حصل على الكثير من المنح منها منحة ميلون للبحث الأكاديمي عام 2003 ومنحة من برنامج أوروبا في الشرق الأوسط في برلين عام 2009.

دراسته

  • حصل على شهادة الليسانس في الأدب الإنكليزي من جامعة بغداد 1991
  • حصل على شهادة الماجيستير في الدراسات العربية من جامعة جورجتاون 1996
  • حصل على الدكتوراه من جامعة هارفارد 2006

أعماله

  • صدر له ديوان شعر بعنوان موشور مبلل بالحروب عن دار ميريت، القاهرة 2004.
  • رواية بعنوان إعجام عن دار الآداب عام 2003.
  • أخرج فيلماً تسجيلياً بعنوان «حول بغداد» عام 2004.
  • رواية وحدها شجرة الرمان عن المؤسسة العربية للدراسات والنشر، بيروت، عام 2010. وصدرت بطبعات أخرى عن منشورات الجمل.
  • ديوان شعر بعنوان ليل واحد في كل المدن عن دار الجمل، 2010.
  • رواية يا مريم عن مجزرة كنيسة النجاة وترشحت لـجائزة البوكر العربية ووصلت للقائمة القصيرة وكانت عن دار الجمل لعام 2012 .
  • رواية فهرس في بداية عام 2016 صدرت عن دار الجمل أيضًا.
  • ديوان «كما في السماء» (دار الجمل، ٢٠١٨).

الترجمات:

ترجمت رواية إعجام من قبل الكاتب وربيكا جونسون ونشرتها دار سيتي لايتس في سان فرانسيسكو عام 2007.

ترجمت مجموعة من أشعاره إلى الإنكليزية ونشرتها دار هاربر ماونتن برس عام 2007.

ترجمت روايته «إعجام» ونشرت بالنرويجية والألمانية والبرتغالية والإيطالية.

المصادر

  1. المؤلف: المكتبة الوطنية الفرنسية — العنوان : BnF catalogue général — الناشر: المكتبة الوطنية الفرنسية — وصلة : مُعرِّف المكتبة الوطنيَّة الفرنسيَّة (BnF)
  2. الناشر: وكالة الفهرسة للتعليم العالي — Identifiants et Référentiels — تاريخ الاطلاع: 6 مايو 2020
  3. "سنان أنطون: في البدء كان «الفهرس»"، الأخبار، مؤرشف من الأصل في 24 يونيو 2021، اطلع عليه بتاريخ 24 يونيو 2021.
  4. "Book of Collateral Damage | Yale University Press"، yalebooks.yale.edu، مؤرشف من الأصل في 6 مارس 2021، اطلع عليه بتاريخ 24 يونيو 2021.

اطلع على موقع سنان أنطون في الرابط ادناه

وصلات خارجية

  • بوابة السينما الأمريكية
  • بوابة سينما
  • بوابة العراق
  • بوابة أدب عربي
  • بوابة الولايات المتحدة
  • بوابة أعلام
  • بوابة بغداد
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.