-iĝ-
Espéranto
Étymologie
- (Date à préciser) Décidé a priori.
Suffixe
-iĝ- \id͡ʒ\ mot-racine UV
- Suffixe qui sert à former des verbes intransitifs indiquant un changement d’état du sujet (c’est-à-dire des verbes décausatifs).
- -iĝi ajouté à une racine évoquant une caractéristique (eco) se traduit par « devenir » de cette caractéristique (ou par un verbe particulier, quand celui-ci existe en français).
- maljuna : vieux → maljuniĝi : vieillir, devenir vieux
- blanka : blanc → blankiĝi : blanchir, devenir blanc
- longa : long→ longiĝi : s'allonger, devenir long
- -iĝi peut être ajouté à un substantif, il signifie selon les cas « devenir », « prendre la forme, l’aspect », « se garnir, se couvrir », suivant la qualité la plus caractéristique associée au radical (laquelle peut être déterminée par la forme adjectivale ou verbale du radical).
- amaso : foule, tas → amase : en masse, s'amassant → amasiĝi : s’amasser
- fianĉo : fiancé (n) → fianĉa : fiancé (adj) → fianĉiĝi : se fiancer
- truo : trou → trua : troué → truiĝi : se trouer
- -iĝi peut être ajouté à un radical adverbial, un affixe ou une préposition :
- al : à, vers → aliĝi : se joindre à, adhérer à.
- dis- : préfixe de séparation → disiĝi : se séparer
- kun : avec → kuniĝi : s’unir, se rassembler
- -iĝi peut de même être ajouté à des constructions complexes prises dans un sens adjectival ou adverbial :
- en lito : au lit → enlita : alité → enlitiĝi : se mettre au lit, se coucher, s'aliter.
- sur tero : sur terre → surtera : qui se trouver sur terre → surteriĝi : revenir sur terre, atterrir
- sen fortoj : sans force → senforta : qui est sans force → senfortiĝi : perdre toute force, défaillir
- sen vesto : sans veste → senvesta : qui est sans veste → senvestiĝi : tomber la veste
- -iĝi ajouté à une racine évoquant une action intransitive, correspond à « se mettre à » faire cette action (devenir en train de faire l'action, c'est l'équivalent de -intiĝi ou -antiĝi). Dans ce cas, il est aussi possible d’employer le préfixe ek-.
- Lorsque la racine évoque par elle-même un changement d'état intransitif, -iĝ- rajoute la notion que le changement est artificiel, involontaire, accidentel
- -iĝi ajouté à une racine évoquant une action transitive, rend le verbe intransitif, et signifie que l'action est réfléchie ou autonome (devenir en train de subir l'action, c'est l'équivalent de -itiĝi ou -atiĝi).
Notes
- Dans le cas des verbes transitifs, la forme en -iĝi est souvent similaire à une construction passive. Cependant, -iĝi suggère l'idée que l'action se fait d'elle-même, alors que la forme passive permet d'introduire le sujet de l'action.
- Li estas nomata Petro = il est appelé Pierre (potentiellement : par quelqu'un) ; Li nomiĝas Petro = il s'appelle Pierre (indépendamment de qui que se soit).
- Noter que contrairement à de nombreuses langues dont le français, komenci et fini sont transitifs et doivent prendre la forme -iĝi pour s'employer dans un sens intransitif (et de même pour les autres verbes transitifs) :
- La leciono komenciĝas : La leçon (se) commence (et non *La leciono komencas).
- La danco finiĝas : La dance se termine (et non * La danco finas)
Dérivés
- iĝi, devenir
Les dérivés formés sur le suffixe -iĝi peuvent également former des composés en -iĝo ou -iĝa. Les substantifs en -iĝo évoquent l'idée que l'objet est le résultat d'une action passée :
- Dio nomis la sekaĵon Tero, kaj la kolektiĝojn de la akvo Li nomis Maroj : Dieu appela le sec "terre", et le rassemblement (résultat de l'ordre précédent) des eaux il l'appela "mers".
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.