habiller
Français
Étymologie
Verbe
habiller \a.bi.je\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’habiller)
- Mettre des habits à quelqu’un, le vêtir.
- Le papa habille sa fille avant de l’emmener à l’école.
- Donner, fournir des habits.
- Habiller les pauvres est l’un des sept devoirs de la charité.
- […]; aussi les dandies de l'endroit se font-ils habiller par les tailleurs et coiffer par les chapeliers de Copenhague. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, p.50)
- Ce tailleur m’habille depuis longtemps.
- Seoir, aller bien, en parlant des habits, des étoffes.
- Cette robe vous habille parfaitement.
- Cette étoffe habille bien : elle est souple et maniable, et elle prend bien les formes.
- Costume habillé, toilette habillée : costume, toilette de cérémonie, de fête, de circonstance, mise pour paraître à son avantage.
- (Par extension) Couvrir, envelopper.
- Habiller d’épines un jeune arbre pour que les passants ou les animaux ne l’endommagent pas.
- Voiler ce qui est inconvenant, inavouable.
- (Arts) Draper, vêtir une figure, une sculpture.
- La salle des fêtes était habillée pour une grande cérémonie, de somptueux rideaux blancs et pourpres qui tombaient du haut plafond jusqu'au bas des portes et des fenêtres. — (Maboa Bebe, Ewande Amours, peurs, espoir, L'Harmattan Cameroun, 2014, p.7)
- Habiller une figure.
- Se farder, se masquer.
- Elle trouva bien plus honnête d’habiller son visage ; et, parce que vous montrez celui que Dieu vous a donné, vous lui paraissez toute déshabillée. — (Madame de Sévigné)
- (Littéraire) (Figuré) Donner un certain caractère à un personnage, dans cette acception, il se dit le plus souvent en mauvaise part.
- Ce poète habille à la française les héros de l’antiquité.
- Le voilà bien habillé ! : Le voilà méchamment décrit.
- (Technique) Faire l’habillage d’un produit, l’empaqueter.
- (Informatique) Changer l’habillage d’un logiciel, changer l’apparence de son interface.
- (Cuisine) (Technique) Préparer en vue de tel ou tel usage.
- Habiller un veau : le dépecer en vue de la vente.
- Habiller du poisson, de la volaille : les préparer en vue de la cuisson.
- Deux jours durant, les fourneaux de la cuisine ne dérougirent pas. La ménagère et son assistante, Suzon, firent cuire, rôtir, bouillir, griller, farcir; elles lardèrent, dégorgèrent, braisèrent; on glaça, pana, habilla; bref, qui l’eût cru? le presbytère de Saint-Ildefonse semblait converti en une auberge où l’on allait donner à manger à tout un régiment. — (Rodolphe Girard, Marie Calumet, Montréal, 1904, chapitre XX)
- Soupe aux fayots, j’en prends pas, envoie la suite et dès le premier virage, n’oublie pas d’habiller du poisson pour le repas de minuit. — (Jean Recher, Le grand métier, Plon, 1977, chapitre IX)
- En parlant d'une pièce de poterie, la munir de tous ses accessoires, anses, pied, oreilles, etc.
- (Figuré) (Familier) Dire des vilenies ou casser du sucre sur le dos, en parlant d'une personne.
- (Figuré) Accompagner, entourer, donner un contexte à.
- Pour eux, la religion n'a d'autre usage que d'habiller l'adieu aux morts. — (Philippe Delaroche, Caïn et Abel avaient un frère, Éditions de l'Olivier / Le Seuil, 2000, p. 293)
- (Pronominal) Mettre des habits ; se vêtir soi-même.
- Elle a achevé de s’habiller. Elle a mis une jaquette de la couleur de sa jupe, laissant voir largement son corsage de lingerie dont le haut est transparent et rosé […]. — (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)
- Bakounine nous tendit les deux mains et, respirant difficilement, à cause de son asthme, se leva et se mit à s’habiller. — (Debagori-Mokrievitch, Souvenirs sur Bakounine, traduits par Marie Stromberg, La Revue blanche, 1895)
- (Pronominal) (En particulier) Se vêtir, en parlant de la manière dont une personne porte ses vêtements, du goût qu’elle met dans le choix et l’arrangement de ses habits.
- Elle était une de ces femmes auxquelles leur forte taille et leur prestance masculine donneraient le droit de s’habiller, sans qu’on les remarquât, en homme. — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
- Si tu savais combien sont jolies ces Alexandrines, et avec quelle hardiesse elles s’habillent et se parent. — (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans Trois contes de l’Amour et de la Mort, 1940)
- Ce n'est pas parce qu'on s’habille en L.A. Gear et qu'on s’injecte de la silicone qu'on est plus porté sur le crime que le reste de la population. — (Kyra Davis, Sexe, meurtres et cappuccino, Harlequin, 2007)
- (Pronominal) Se pourvoir en habits, compléter sa garde-robe.
- Il s’est habillé tout de neuf.
- (Pronominal) Revêtir un costume qui n’est pas le sien habituellement.
- Elle s’habille en reine.
- (Pronominal) (Par extension) (Figuré) Se couvrir, se déguiser, se dissimuler.
- Les fous qui s’habillent du nom de sage. — (Jean-Jacques Rousseau)
Antonymes
Dérivés
Hyponymes
Traductions
1. Mettre des habits à quelqu’un…
- Afrikaans : klee (af), pas (af), beklee (af), bekleed (af)
- Allemand : anziehen (de), kleiden (de), ankleiden (de), bekleiden (de)
- Anglais : dress (en), clothe (en), fit (en), suit (en), array (en), attire (en)
- Breton : gwiskañ (br)
- Catalan : vestir (ca), aballar (ca)
- Cornique : gwysca (kw)
- Corse : vestè (co)
- Danois : iklæde (da)
- Espagnol : vestir (es)
- Espéranto : vesti (eo)
- Féroïen : lata í (fo)
- Frison : de klean oandwaan (fy), oanklaaie (fy)
- Gallo : abiller (*)
- Gallois : gwisgo (cy)
- Grec : ντύνω (el) díno
- Griko : ndinno (*)
- Ido : vestizar (io)
- Italien : vestire (it)
- Kazakh : киiндiру (kk) kiyindirüw
- Latin : vestire (la)
- Mahorais : upindrisa (*)
- Néerlandais : kleden (nl), aankleden (nl), omkleden (nl), staan (nl)
- Occitan : vestir (oc), abilhar (oc)
- Papiamento : bisti (*)
- Picard : ageincher (*), amicloter (*)
- Polonais : ubierać (pl)
- Portugais : cobrir (pt), vestir (pt), revestir (pt)
- Roumain : îmbrăca (ro)
- Russe : одевать (ru) odevat’, одеть (ru) odet’
- Same du Nord : bivttastit (*), suddjet (*)
- Suédois : kläda (sv)
- Tchèque : obléct (cs) ; oklékat (cs)
- Turc : giymek (tr)
- Vietnamien : mặc quần áo (vi)
2. Donner, fournir des habits à
- Gallo : abiller (*)
- Shingazidja uvaza (*)
S’habiller
- Allemand : anziehen (de) (sich ~)
- Corse : vèstesi (co)
- Anglais : dress (en), get dressed (en)
- Breton : en em wiskañ (br)
- Espagnol : vestirse (es)
- Gallo : s’abiller (*)
- Grec : ξεντύνομαι (el) xedínome
- Griko : ndìnnome (*)
- Indonésien : berpakaian (id)
- Kazakh : киiну (kk) kiyinüw
- Same du Nord : gárvodit (*), coggat (*)
- Shingazidja uvaya (*)
- Suédois : kläda (sv) (sig ~)
- Turc : giyinmek (tr)
Prononciation
- France : écouter « habiller [a.bi.je] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (habiller), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « habiller », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage pour l’étymologie.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.