olla
: ollá
Catalan
Étymologie
- Du latin olla.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
olla \Prononciation ?\ |
olles \Prononciation ?\ |
olla \Prononciation ?\ féminin
- Pot.
Synonymes
Espagnol
Étymologie
- Du latin olla.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
olla \'o.ʎa\ |
ollas \'o.ʎas\ |
olla \’o.ʎa\ féminin
- Marmite.
- (Par métonymie) Contenu de marmite.
- (Cuisine) Sorte de pot-au-feu.
- Remous d'eau.
Synonymes
Remous (3)
- tolvanera
- torbellino
- vorágine
Références
- « olla », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition
Finnois
Étymologie
- La racine reconstruite serait *wol-. La conjugaison fait mêler un verbe disparu *liedæ au mode potentiel, dont la forme de base est lie (je ne sais), qui par occasions est assimilable à lienee.
Verbe
olla \ˈol.lɑ(ʔ)\ (conjugaison)
- Être, exister, y avoir.
- Onko maali vai ei?
- Y a-t-il but ou pas ?
- Onko maali vai ei?
- (copulatif) Être.
- Kirja on paksu.
- Le livre est épais.
- Kirja on paksu.
- Y avoir, se trouver, avoir, porter.
- Torilla on paljon väkeä.
- Il y a beaucoup de monde au marché.
- Torilla on monta nimeä.
- Le marché a plusieurs noms.
- Sinulle on kirje.
- Il y a une lettre pour toi.
- Minulla on kissa.
- J’ai un chat.
- Kissa on minulla.
- J’ai le chat.
- Minulla on hieman kylmä.
- J’ai un peu froid.
- Hänellä on ikää neljäkymmentäviisi vuotta.
- Il a quarante-cinq ans.
- Torilla on paljon väkeä.
- Avoir un âge.
- Hän on kaksikymmentäviisi vuotta vanha.
- Il a vingt-cinq ans. / Il est âgé de vingt-cinq ans.
- Kuinka vanha olet?
- Quel âge as-tu ?
- Hän on kaksikymmentäviisi vuotta vanha.
- Avoir à faire, devoir (sujet oblique au génitif + impersonnel).
- Minun on herättävä huomenna aikaisin.
- Je dois me réveiller tôt demain.
- Minun on herättävä huomenna aikaisin.
- S'appeler (génitif + nimi + suffixe possessif)
- Minun nimeni on Janne.
- Je m’appelle Janne. (Litt. Mon nom est Janne.)
- Minun nimeni on Janne.
- Servir, faire bon.
- Ei tästä ohjekirjasta ole mihinkään.
- Ce manuel ne sert à rien.
- Hänestä voisi olla näytteliäksi.
- Il pourrait faire un bon acteur.
- Ei tästä ohjekirjasta ole mihinkään.
- (Impersonnel) Il + faire, cela + faire, y avoir.
- Ulkona on kylmä.
- Il fait froid dehors.
- On pimeä.
- Il fait sombre / noir.
- Siitä on kuusitoista vuotta.
- Cela fait seize ans. / Il y a seize ans.
- Ulkona on kylmä.
- (Impersonnel) Ce + être.
- On kaunis päivä.
- C’est une belle journée.
- On talvi.
- C’est l’hiver.
- Oli synkkä ja myrskyinen yö.
- C’était une nuit sombre et orageuse.
- Ei on ei.
- Non c’est non.
- On kaunis päivä.
- Agir, se porter, être, avoir l’air, continuer.
- Hän oli ihan, kuin ei olisi huomannutkaan.
- Il agissait comme s’il n’avait rien remarqué.
- Hän oli ihan, kuin ei olisi huomannutkaan.
- (Auxiliaire) Avoir, aller.
- Hän on voittanut.
- Il a vaincu.
- Hänet on voitettu.
- Il est vaincu.
- Hän oli voittanut.
- Il avait vaincu.
- Hänet oli voitettu.
- Il était vaincu.
- (Rare) Hän on voittava miedät.
- Il nous vainquera.
- Hän on voittava ihminen.
- C’est un gagnant. (Litt. « Il est une personne gagnante. »)
- Hän on voittanut.
- (Aspect progressif) Être (+ en train de, en + nom de l’action), aller (+ infinitif).
- Lentokone on nousemassa.
- L’avion est en décollage.
- Lentokone on laskeutumassa.
- L’avion est en train d’atterrir.
- Laiva on kaatumassa.
- Le navire va basculer.
- Lentokone on nousemassa.
- (Aspect inchoatif) Être sur le point de, faillir, échouer.
- Hän oli lähtemäisillään.
- Il était sur le point de partir.
- Pekka oli kuolla salamaniskusta.
- Pekka a failli se faire tuer par un coup d’éclair.
- Hän oli lähtemäisillään.
- (Aspect inchoatif) Être, rester à faire.
- Kyseiset tekniikat ovat vasta tuloillaan.
- Ces techniques en question sont encore à venir.
- Kyseiset tekniikat ovat vasta tuloillaan.
- (Aspect prétentieux) Faire semblant de verbe, faire le nom, se prendre pour, donner des airs.
- Hän on opiskelevinaan.
- Elle fait semblant d’étudier.
- Hän on olevinaan suurikin mestari.
- Il fait le grand chef. Il se prend pour un grand chef.
- Hän on opiskelevinaan.
- (Optatif)
- Ollos pelkäämättä.
- Que tu sois sans crainte. (Archaïque)
- Oles vähän aikaa tässä.
- Sois-tu là pour un petit instant. (Contemporain)
- Ollos pelkäämättä.
- (Potentiel) Sans doute que, être/avoir/etc. sans doute, inversion de sujet-verbe. Lie : je ne sais…, Dieu sait, on ne sait…, on n’en sait rien.
- Hän lienee kotona tällä hetkellä.
- Serait-il chez lui en ce moment.
- Hän osti minkä lie härvelin.
- Il s’est acheté un machin je ne sais quoi.
- Hän on missä lie.
- Il est je ne sais où.
- Hän lienee kotona tällä hetkellä.
Proverbes et phrases toutes faites
- oli miten oli (quoi qu’il en soit ; qu’il en soit ainsi)
- olkoon menneeksi (soit, allons-y)
- antaa olla (tant pis)
- antaa minun olla (laisse-moi (tranquille))
Latin
Étymologie
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | ollă | ollae |
Vocatif | ollă | ollae |
Accusatif | ollăm | ollās |
Génitif | ollae | ollārŭm |
Datif | ollae | ollīs |
Ablatif | ollā | ollīs |
olla \Prononciation ?\ féminin
- (Cuisine) Marmite.
- grandes fumabant pultibus ollae, Juv. 14, 171.
- (Proverbial) olla male fervet.
- la marmite cuit mal => l'affaire a mauvaise mine, prend mauvaise tournure.
Dérivés
- ollaris (de marmite)
Références
- « olla », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *auqʷ(h)-
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.