traîner
Français
Étymologie
Verbe
traîner \tʁe.ne\ ou \tʁɛ.ne\ transitif, intransitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison) (orthographe traditionnelle) (pronominal : se traîner)
- Tirer après soi.
- Les chevaux qui traînent une voiture, un bateau.
- Traîner une chaise, une table.
- Traîner un homme en prison.
- Les vaincus traînaient le char du vainqueur.
- (Maçonnerie) façonner, l’exécuter au moyen d’un calibre qu’on traîne sur le plâtre frais.
- Traîner une corniche, une moulure.
- Amener avec soi quelqu’un ou quelque chose qui embarrasse, qui gêne.
- Traîner après soi une longue suite de quémandeurs.
- Il traîne sa partie dans tous les tribunaux se dit d’un plaideur qui traduit sa partie adverse de tribunal en tribunal.
- Cette action a traîné après elle une longue suite de malheurs, elle a été suivie de beaucoup de malheurs, dont elle a été la source.
- Tirer, mener avec soi péniblement.
- Cet homme traîne la jambe.
- Votre cheval traîne la jambe.
- Traîner les pieds, marcher sans lever les pieds de terre.
- Cet oiseau traîne l’aile, ses ailes pendent, ce qui indique qu’il est blessé ou malade.
- (Figuré) être accablé de chagrins ou d’infirmités.
- Traîner une vie languissante et malheureuse,
- (Figuré) Allonger, prolonger, différer, ne pas vouloir arrêter, ne pas pouvoir arrêter.
- Il y a six mois que ce rapporteur me traîne pour le jugement de mon procès.
- L’homme à qui vous avez affaire vous traînera et ne finira point.
- Il m’a traîné longtemps avant de me payer.
- Traîner sa voix, parler lentement, en prolongeant les sons.
- (Intransitif) Pendre jusqu’à terre.
- Son guiderope traîna de nouveau sur le sol et il envisagea la possibilité de tenter un atterrissage. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, p. 104 de l’éd. de 1921)
- (Intransitif) (Par extension) Être laissé par négligence à un endroit où ça ne devrait pas être, au lieu d’être rangé.
- Un morceau de savon traînait sur le bord de la baignoire en bois. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- Vous laissez traîner vos clefs, votre argent sur une table.
- Ces papiers ont traîné longtemps dans mon cabinet.
- Ce domestique laisse tout traîner.
- Cela traîne dans tous les livres, cela traîne partout se dit par mépris d’une Pensée, d’une expression, d’un fait, d’une situation, etc., qu’on rencontre dans un livre et qu’on a déjà trouvée dans beaucoup d’autres.
- (Intransitif) Marcher trop lentement, se prolonger.
- Le jour parut, frileux et triste... De grandes brumes traînaient sur les prairies, le ciel était bas... — (Octave Mirbeau, Rabalan,)
- Il traîne toujours en chemin.
- Cette affaire traîne.
- Dans cette pièce l’action traîne.
- Ce discours traîne, Il est froid, languissant.
- (Intransitif) Rester en arrière.
- Des soldats qui traînent.
- Dans toute sa meute, il n’y a pas un chien qui traîne.
- (Figuré) Être dans un état de langueur sans pouvoir se rétablir.
- Il y a longtemps qu’il traîne.
- (Intransitif) (Figuré) Se promener oisivement.
- Stella aurait aimé traîner encore dans les rues pittoresques, entrer de temps à autre dans un bar illuminé, mais, seule et avec cet insigne, on l’accostait par trop. — (Christine Renard, À contre-temps, 1963)
- Sa mère à lui ne les aurait jamais laissés traîner toute la journée dans les escaliers. — (Virginie Despentes, Apocalypse bébé, Éditions Grasset & Fasquelle, 2010)
- (Pronominal) Se glisser en rampant.
- Ce soldat se traîna à travers les broussailles pour se glisser jusqu’aux lignes ennemies.
- Cet enfant est sans cesse à se traîner par terre.
- (Pronominal) Marcher, avancer avec peine.
- Je me traînerai là comme je pourrai.
- Il a eu bien de la peine à s’y traîner.
- (Figuré) Dans les trois premiers actes de ce drame, l’action ne fait que se traîner.
- (Figuré) Au fond, chacun se demandait comment en finir avec ce repas qui se traînait. — (Georges Simenon, Le Blanc à lunettes, ch. III, Gallimard, 1937)
Variantes orthographiques
Dérivés
- avoir une oreille qui traîne
- entrain
- entraînable, entrainable
- entraînant, entrainant
- entrainement, entraînement
- entrainer, entraîner
- entraineur, entraîneur
- rentraîner, rentrainer
- surentrainement, surentraînement
- surentraîner, surentrainer
- train
- trainage, traînage
- trainailler, traînailler
- trainant, traînant
- trainard, traînard
- trainasser, traînasser
- trainasse, traînasse
- traine, traîne
- traîne-bâton
- traîne-bûche, traine-buche
- traîne-buisson, traine-buisson
- traîne-charrue, traine-charrue
- traîne-malheur, traine-malheur
- traîne-misère, traine-misère
- traîne-savates, traine-savate
- traîne-semelles, traine-semelle
- traineau, traîneau
- trainée, traînée
- traînelle, trainelle
- trainement, traînement
- traîner dans la boue
- traîner des casseroles
- traîner en longueur
- traîner sa vie
- traîner ses guêtres
- traîner une casserole
- traîneresse, traineresse
- traînerie, trainerie
- traineur, traîneur
- traineuse, traîneuse
- traînière, trainière
- traînoir, trainoir
- traînouiller
Traductions
- Afrikaans : sleep (af)
- Allemand : schleppen (de), nachschleppen (de)
- Anglais : drag (en), tow (en), pull (en), trail (en), drag along (en)
- Catalan : arrossegar (ca), tirar (ca), estirar (ca)
- Chinois : 拖 (zh), 拖动 (zh), 领着 (zh), 硬拉 (zh), 忍受 (zh), 拖在地上 (zh), 散乱地垂下 (zh), 散乱 (zh), 一再被提及 (zh), 拖延 (zh), 闲逛 (zh), 耽搁 (zh)
- Danois : trække (da) commun, slæbe (da)
- Espagnol : arrastrar (es), atoar (es)
- Espéranto : treni (eo)
- Féroïen : draga (fo), hála (fo), sleipa (fo)
- Finnois : laahata (fi)
- Hébreu ancien : נהל (*) masculin et féminin identiques
- Hongrois : húz (hu), von (hu), vonszol (hu), hurcol (hu), sínylődik (hu), tengődik (hu)
- Idi : lyelyi (*)
- Néerlandais : boegseren (nl), slepen (nl), trekken (nl), voorttrekken (nl)
- Normand : trannaer (*)
- Occitan : rebalar (oc)
- Portugais : arrastar (pt), levar de rastos (pt), puxar (pt)
- Songhaï koyraboro senni : gongu (*)
Prononciation
- \tʁɛ.ne\ ou \tʁe.ne\
- France (Paris) : écouter « traîner [tʁɛ.ne] »
- Québec : [tʁɛɪ̯.ne]
- France (Paris) : écouter « traîner [tʁɛ.ne] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (traîner), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.