visa
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
visa | visas |
\vi.za\ |
visa \vi.za\ masculin
- Attestation qu’un acte a été examiné, qui rend cet acte valable.
- Je me vis donc forcé d'aller trouver M. Pilat, le directeur de cette institution [la censure], en lui exposant qu'on me faisait attendre trop longtemps le visa. — (Gérard de Nerval, Les Filles du feu, Angélique, 1854)
- Ces textes sont établis de la même manière que les arrêtés ministériels. Ils comprennent des visas, quelquefois des considérants et des avis des conseils administratifs, en bas à gauche, l’indication des ampliataires ; enfin, un dispositif divisé en articles. — (Adamou Ndam Njoya, Manuel pratique de rédaction administrative et des documents diplomatiques, Éditions Sopecam, 1983, page 48)
- En effet, la mention « Le Conseil d’État entendu, » ou « Le Conseil d’État (section de …) entendu, » figurant dans les visas a pour conséquence d’imposer, en principe, la consultation du Conseil d’État pour modifier le texte ultérieurement, alors même qu’aucun texte ne rendait obligatoire cette consultation à l’origine — (Secrétariat général du gouvernement et Conseil d’État, Guide de légistique, 3e version, La Documentation française, 2017, ISBN 978-2-11-145578-8 → lire en ligne)
- Cachet apposé sur un passeport.
- Le visa du consul sur un passeport.
- (Juridiction ecclésiastique) Acte par lequel un évêque conférait un bénéfice à charge d’âmes à celui qui lui était présenté par le patron du bénéfice.
- L’évêque ne pouvait refuser son visa sans donner par écrit les raisons de son refus.
Dérivés
Traductions
- Afrikaans : visum (af)
- Albanais : vizë (sq)
- Allemand : Visum (de)
- Anglais : visa (en)
- Arabe : تأشيرة (ar) taʾšīra, فيزا (ar) fīza
- Arménien : վիզա (hy) viza
- Azéri : viza (az)
- Biélorusse : віза (be)
- Bulgare : виза (bg)
- Catalan : visa (ca), visat (ca)
- Chinois : 签证 (zh) (簽證) qiānzhèng
- Coréen : 비자 (ko) bija, 사증 (ko) sajung
- Croate : viza (hr)
- Danois : visum (da)
- Espagnol : visa (es)
- Espéranto : vizo (eo)
- Estonien : viisa (et)
- Finnois : viisumi (fi)
- Galicien : visado (gl)
- Géorgien : ვიზა (ka) viza
- Grec : βίζα (el) féminin, θεώρηση εισόδου (el) theorisi isodou féminin
- Hébreu : ויזה (he) viza, אשרה (he) achera
- Hongrois : vízum (hu)
- Indonésien : visa (id)
- Islandais : vegabréfsáritun (is)
- Italien : visto (it)
- Japonais : 査証 (ja) sashō, さしょう, ビザ (ja) biza
- Kazakh : виза (kk)
- Letton : vīza (lv)
- Lituanien : viza (lt)
- Macédonien : виза (mk)
- Malais : visa (ms)
- Mongol : виз (mn)
- Néerlandais : visum (nl)
- Norvégien : visum (no)
- Ouzbek : viza (uz)
- Persan : روادید (fa), ویزا (fa)
- Polonais : wiza (pl)
- Portugais : visto (pt)
- Roumain : viză (ro)
- Russe : виза (ru)
- Serbe : виза (sr)
- Slovaque : vízum (sk)
- Slovène : vizum (sl)
- Suédois : visum (sv)
- Tadjik : виза (tg)
- Tagalog : bisa (tl)
- Tchèque : vízum (cs)
- Thaï : วีซ่า (th)
- Turc : vise (tr)
- Turkmène : wiza (tk)
- Ukrainien : віза (uk)
- Vietnamien : thị thực (vi)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe viser | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on visa | ||
visa \vi.za\
- Troisième personne du singulier du passé simple de l’indicatif de viser.
Prononciation
- France : écouter « visa [vi.za] »
Voir aussi
- visa sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- « visa », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (visa), mais l’article a pu être modifié depuis.
Anglais
Étymologie
- Du français visa.
Verbe
visa
- (Union européenne) Approuver, soutenir, endosser.
- An important part of the system is the role played by the Control and Finance Section which has to visa all transactions before they can be authorised. (Gardner, p. 59)
- Une partie importante du système est le rôle joué par la Section Contrôle et Finance qui doit approuver toutes les transactions avant qu’elles ne puissent être autorisées.
- An important part of the system is the role played by the Control and Finance Section which has to visa all transactions before they can be authorised. (Gardner, p. 59)
Anagrammes
Références
- Jeremy Gardner, Misused English words and expressions in EU publications, Cour des comptes européenne, 25 mai 2016, 59 p.
Banoni
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Apparentés étymologiques
Catalan
Étymologie
- Du français visa.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
visa \Prononciation ?\ |
visas \Prononciation ?\ |
visa \Prononciation ?\ féminin
- Visa.
Synonymes
Espagnol
Étymologie
- Du français visa.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
visa \Prononciation ?\ |
visas \Prononciation ?\ |
visa \Prononciation ?\ féminin
Latin
Forme de nom commun
visa \Prononciation ?\
Roumain
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suédois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
Conjugaison de visa | Actif | Passif |
---|---|---|
Infinitif | visa | visas |
Présent | visar | visas |
Prétérit | visade | visades |
Supin | visat | visats |
Participe présent | visande | — |
Participe passé | — | visad |
Impératif | visa | — |
visa transitif \Prononciation ?\
- Montrer.
- Visa tänderna.
- Montrer les dents. (fonctionne aussi au sens figuré)
- Visa tänderna.
- Indiquer, signaler.
- Bokslutet visar en förlust av.
- La balance indique un déficit de.
- Man har visat oss platsen för
- On nous a indiqué l’endroit de.
- Bokslutet visar en förlust av.
- Dénoter, témoigner de.
- Trahir.
- Faire paraître, faire preuve de.
- Visa en artighet.
- Faire preuve de politesse envers quelqu’un.
- Visa mod.
- Faire preuve de courage.
- Visa en artighet.
- Étaler, faire étalage de.
- Manifester, marquer.
- Visa sin glädje.
- Manifester sa joie.
- Visa sin glädje.
- Faire connaître (voir), annoncer.
- Visa sina kort.
- Faire voir son jeu.
- Visa sina kort.
- Prouver, démontrer.
- Detta visar begränsningen av hans talang.
- Cela prouve la mesure de son talent.
- Detta visar begränsningen av hans talang.
- Faire ressortir.
- Renvoyer à.
Synonymes
Indiquer
Dénoter
- ange
- viitna om
Trahir
Faire paraître
- ådagalägga
Manifester
Faire connaître
- tillkännage
Prouver
Faire ressortir
Renvoyer à
Dérivés
- bevisa
- visning
Vocabulaire apparenté par le sens
- visa av
- visa bort
- visa ifrån
- visa in
- visa omkring
- visa tillbaka
- visa upp
- visa ut
- anvisa
- avvisa
- framvisa
- förvisa
- tillbakavisa
- tillrättavisa
- undervisa
- utvisa
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « visa »
Références
- Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (1051)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.