作
|
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
作 (radical 9, 人+5, 7 strokes, cangjie input 人竹尸 (OHS), four-corner 28211, composition ⿰亻乍)
References
- KangXi: page 99, character 7
- Dai Kanwa Jiten: character 518
- Dae Jaweon: page 210, character 1
- Hanyu Da Zidian: volume 1, page 134, character 6
- Unihan data for U+4F5C
Chinese
simp. and trad. |
作 |
---|
Glyph origin
Historical forms of the character 作 | ||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | ||||||||||||||||||||
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu Slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts | ||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||
References: Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Characters in the same phonetic series (乍) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Old Chinese | |
作 | *ʔsaːɡs, *ʔsaːɡs, *ʔsaːɡ |
鲊 | *ʔsraːʔ |
痄 | *ʔsraːʔ |
厏 | *ʔsraːʔ, *zraːʔ |
詐 | *ʔsraːɡs |
咋 | *ʔsraːɡs, *zraːɡ, *ʔsreːɡ |
笮 | *ʔsraːɡs, *zaːɡ, *ʔsraːɡ |
榨 | *ʔsraːɡs |
炸 | *ʔr'aːɡs, *zreːb |
乍 | *zraːɡs |
拃 | *ʔsraːnʔ |
酢 | *sʰaːɡs, *zaːɡ |
祚 | *zaːɡs |
胙 | *zaːɡs |
阼 | *zaːɡs |
飵 | *zaːɡs, *zaːɡ |
秨 | *zaːɡs, *zaːɡ |
迮 | *ʔsaːɡ, *ʔsraːɡ |
柞 | *ʔsaːɡ, *zaːɡ |
昨 | *zaːɡ |
怍 | *zaːɡ |
砟 | *zaːɡ |
莋 | *zaːɡ |
岝 | *zaːɡ, *zraːɡ |
鈼 | *zaːɡ |
筰 | *zaːɡ |
葃 | *zaːɡ, *zreːɡ, *zaɡ |
舴 | *ʔr'aːɡ, *ʔsraːɡ |
窄 | *ʔsraːɡ |
蚱 | *ʔsraːɡ |
齚 | *zraːɡ |
泎 | *zraːɡ |
Phono-semantic compound (形聲, OC *ʔsaːɡs, *ʔsaːɡs, *ʔsaːɡ) : semantic 亻 (“man”) + phonetic 乍 (OC *zraːɡs).
Etymology
Derivative: 做 (“to do”) (the departing-tone variant).
Pronunciation 1
Definitions
作
- † to get up (from a place)
- † to get up (in the morning) and go to work
- † to begin to grow; to come into being
- † to arise; to come about; to happen; to occur; to break out
- to do; to perform; to carry out
- to work; to exert oneself
- to make; to manufacture
- to compose; to write
- † to brace oneself; to boost
- † to feign; to pretend
- to work as; to serve as
- † to build; to construct
- † to play; to perform
- † to emit; to give out
- † to start; to launch
- † to be like; similar
- † Alternative form of 詛/诅 (zǔ, “to curse; to damn”).
- work; composition; article
- † affair; matter
- † measure; action
Compounds
|
|
|
Pronunciation 2
Definitions
作
- workshop; studio; workroom
- (neologism, originally dialectal) contrived; artificial; affected; pretentious; dramatic; high-maintenance
Japanese
Readings
Compounds
- 一毛作
- 万作, 満作
- 三部作
- 上作
- 下作
- 不作
- 乱作, 濫作
- 仏作
- 代作
- 仮作
- 作付
- 作例
- 作劇
- 作動
- 作品
- 作図
- 作土
- 作場
- 作家
- 作意
- 作成
- 作戦
- 作文
- 作曲
- 作柄
- 作業
- 作歌
- 作況
- 作法
- 作為
- 作物
- 作用
- 作男
- 作画
- 作病
- 作者
- 作興
- 作製
- 作詞
- 作詩
- 作譜
- 作風
- 佳作
- 偶作
- 偽作
- 傑作
- 冬作
- 凡作
- 処女作
- 凶作
- 出世作
- 制作
- 前作
- 創作
- 劇作
- 力作
- 労作
- 動作
- 半作
- 単作
- 原作
- 句作
- 合作
- 名作
- 夏作
- 多作
- 多毛作
- 大作
- 家作
- 寡作
- 小作
- 工作
- 平作
- 後作
- 快作
- 愚作
- 戯作
- 所作
- 拙作
- 振作
- 操作
- 改作
- 新作
- 旧作
- 模作
- 混作
- 減作
- 田作
- 田作
- 畑作
- 発作
- 盗作
- 秀作
- 秋作
- 稲作
- 競作
- 米作
- 緒作
- 習作
- 耕作
- 自作
- 著作
- 裏作
- 製作
- 試作
- 詩作
- 豊作
- 贋作
- 輪作
- 農作
- 近作
- 述作
- 造作
- 連作
- 適作
- 遺作
- 間作
- 雑作
- 駄作
Related terms
- 抜け作
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
作 |
さく Grade: 2 |
on’yomi |
From Middle Chinese 作 (tsak, “to do, to work”). Compare modern Cantonese reading zok3, Wu tsoq (T4).
Noun
- a work, a production (particularly a cultural work, such as a work of art, of literature, or of theatre)
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
作 |
つく(り) Grade: 2 |
kun’yomi |
The 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 作る (tsukuru, “to make; to build; to work the land, to grow something”), itself from Old Japanese.[2]
Noun
作 (hiragana つくり, rōmaji tsukuri)
- the workmanship or make of something, how something is made
- 作りのいい家具
- tsukuri no ii kagu
- furniture of good make or workmanship, well-made furniture
- 作りのいい家具
- make-up, dress, comportment: how one dresses and comports oneself
- 派手な作りは嫌いだ。
- Hade na tsukuri wa kirai da.
- I dislike colorful / flashy dress.
- 派手な作りは嫌いだ。
- a helping or serving of fresh sashimi, usually several slices
- 鮭の作りを楽しみにしている。
- Shake no tsukuri o tanoshimi ni shite iru.
- I'm looking forward to a helping of salmon sashimi.
- 鮭の作りを楽しみにしている。
Pronunciation 2
Suffix
作 (hiragana づくり, rōmaji -zukuri)
- the making of something, particularly as in cultivation
- 庭作り、バラ作り
- niwazukuri, barazukuri
- gardening / garden cultivation, rose cultivation / growing roses
- 庭作り、バラ作り
References
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
Korean
Vietnamese
Han character
作: Hán Việt readings: tác (
作: Nôm readings: tác[1][2][3][4][6], sã[1]
Compounds
References
- Nguyễn (2014).
- Nguyễn et al. (2009).
- Trần (2004).
- Bonet (1899).
- Génibrel (1898).
- Taberd & Pigneau de Béhaine (1838).