野
See also: 埜
|
Translingual
Han character
野 (radical 166, 里+4, 11 strokes, cangjie input 田土弓戈弓 (WGNIN), four-corner 67122, composition ⿰里予)
References
- KangXi: page 1291, character 5
- Dai Kanwa Jiten: character 40133
- Dae Jaweon: page 1793, character 2
- Hanyu Da Zidian: volume 6, page 3683, character 1
- Unihan data for U+91CE
Chinese
simp. and trad. |
野 | |
---|---|---|
variant forms |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (予) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Old Chinese | |
野 | *laːʔ, *ɦljaʔ |
壄 | *laːʔ |
序 | *ljaʔ |
抒 | *ljaʔ, *hlja, *ɦljaʔ |
芧 | *l'aʔ |
杼 | *l'aʔ, *ɦljaʔ |
墅 | *ɦljaːʔ |
舒 | *hlja |
紓 | *hlja, *ɦljaʔ |
妤 | *la |
伃 | *la |
予 | *la, *laʔ |
預 | *las |
忬 | *las |
豫 | *las |
蕷 | *las |
澦 | *las |
Phono-semantic compound (形聲, OC *laːʔ, *ɦljaʔ) : semantic 田 (“field”) + semantic 土 (“earth”) + phonetic 予 (OC *la, *laʔ).
Etymology
Various etymologies have been proposed:
- From a hypothetical common Sino-Tibetan *la (“area far from settlements; wilderness”): compare Tibetan ལ (la, “mountain pass; hillside; mountain slope”) (Schuessler, 2007);
- Related to Proto-Mon-Khmer *laʔ (“to spread, extend”): compare Khmer លា (liə, “to unfold, spread, open out”) (Schuessler, 2007);
- From a Sino-Tibetan root meaning “hut; pantry”: compare Tibetan ལྷས (lhas, “pen; fold; cattle enclosure”) (Starostin).
Pronunciation 1
Definitions
野
- countryside; field; outskirts; wilderness
- plain; open country; open space
- area; region; boundary
- (among) the people; not in power; out of office
- unadorned; unaffected; simple; plain
- wild; not domesticated; stray
- feral; untamed; unrestrained
- rough; coarse; violent; boorish; rude
- unofficial; informal; illegal
- (literary or Min Dong, Xiamen and Quanzhou Hokkien) very; quite
Compounds
Derived terms from 野
|
|
|
Pronunciation 2
Japanese
Kanji
野
Readings
- Go-on: じょ (jo)←じよ (zyo, historical); や (ya, Jōyō)
- Kan-on: しょ (sho)←しよ (syo, historical); や (ya, Jōyō)
- Kun: ぬ (nu, 野); の (no, 野, Jōyō)
- Nanori: とお (tō)←とほ (tofo, historical); なお (nao)←なほ (nafo, historical); ひろ (hiro)
Compounds
Etymology 1
⟨no1⟩ → /nʷo/ → /no/
From Old Japanese.
Appears to be distinct from の (/no2/ → no, possessive/case-marker particle) and 篦 (/no2/ → no, “arrow shaft”).
Noun
Derived terms
Derived terms
- 野宿 (nojuku)
- 野点 (nodate)
- 野良 (nora)
- 上野 (Ueno)
- 上毛野 (Kamitsukeno)
- 上毛野 (Shimotsukeno)
Derived terms
Derived terms
- 野苺 (noichigo)
- 野兎 (nousagi)
- 野鼠 (nonezumi)
- 野薔薇 (nobara)
Idioms
- 野に置く (no ni oku)
Proverbs
- 野暮れ山暮れ (no kure yama kure)
- 野に伏し山に伏す (no ni fushi yama ni fusu)
- 後は野となれ山となれ (ato wa no to nare yama to nare)
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
野 |
ぬ Grade: 2 |
kun’yomi |
*/nʷə/ → /nu/
The Eastern Old Japanese pronunciation, attested in poems of the Man'yōshū (c. 759 CE).
Noun
- (regional, obsolete) Same with の (no) above
- c. 759, Man'yōshū (book 20, poem 4387), text here
- 知波乃奴乃古乃弖加之波能保々麻例等阿夜尓加奈之美於枳弖他加枳奴 [Man'yōgana]
- 千葉の野の児手柏のほほまれどあやに愛しみ置きて誰が来ぬ [Modern spelling]
- chiba no nu no konote-gashiwa no hohomaredo aya ni kanashimi okite ta ga kinu
- (please add an English translation of this example)
- c. 759, Man'yōshū (book 20, poem 4387), text here
- (historical) Misspelling of 野 (no), from the view of an Edo-period scholar of the Man'yōshū and other waka poetry
Derived terms
- 上毛野 (Kamitsukenu)
- 上毛野 (Shimotsukenu)
Noun
Idioms
- 野に遺賢無し (ya ni iken nashi)
- 野に下る (ya ni kudaru)
Korean
Vietnamese
Han character
野: Hán Việt readings: dã (
野: Nôm readings: dã[2][4][6], nhả[1][2], rã[1]
References
- Nguyễn (2014).
- Nguyễn et al. (2009).
- Trần (2004).
- Bonet (1899).
- Génibrel (1898).
- Taberd & Pigneau de Béhaine (1838).
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.