cor
English
Pronunciation
Etymology 1
A minced oath or dialectal variant of God.
Interjection
cor
- (Cockney Britain) Expression of surprise.
- Cor blimey!
- 1960, P. G. Wodehouse, Jeeves in the Offing, chapter VII:
- “I don’t get this,” she said. “How do you mean it’s gone?” “It’s been pinched.” “Things don’t get pinched in country-houses.” “They do if there’s a Wilbert Cream on the premises. He’s a klep-whatever-it-is,” I said, and thrust Jeeves’s letter on her. She perused it with an interested eye and having mastered its contents said, “Cor chase my Aunt Fanny up a gum tree,” adding that you never knew what was going to happen next these days.
Synonyms
- See Thesaurus:wow
Noun
cor (plural cors)
Meronyms
References
- "Weights and Measures" at Oxford Biblical Studies Online
Catalan
Etymology 1
From Old Occitan cor, from Latin cor, from Proto-Italic *kord, from Proto-Indo-European *ḱḗr ~ *ḱr̥d-.
Derived terms
- dir-ho de tot cor (“to say it with all the heart; to be sincere”)
Etymology 2
Probably borrowed from Latin chorus (14th century), from Ancient Greek χορός (khorós).
French
Etymology
From Old French cor, corn, from Latin cornu, ultimately from Proto-Indo-European *ḱer-.
Pronunciation
- IPA(key): /kɔʁ/
Audio (file)
Derived terms
Related terms
Further reading
- “cor” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Galician
Alternative forms
Etymology
From Old Portuguese coor, from Latin color, colōrem.
Pronunciation
- IPA(key): /koɾ/
Irish
Pronunciation
- IPA(key): /kɔɾˠ/
Declension
- Alternative plural: coranna
Derived terms
- ar aon chor (“anyway, at any rate”)
- ar chor ar bith, in aon chor (“at all”)
- ar chor éigin (“somehow”)
- ar gach aon chor (“at every turn; in every respect”)
- as cor (“out of order”)
- cor bealaigh m (“detour”)
- cor beirte m (“two-hand reel”)
- cor ceathrair m (“four-hand reel”)
- cor coraíochta m, cor iomrascála m (“wrestling turn”)
- cor éisc m (“haul of fish”)
- cor i mbia m (“contamination in food”)
- cor lín m (“cast of net”)
- cor na péiste m (“cable-stitch”)
- cor na sióg m (“fairy reel”)
- cor ochtair m (“eight-hand reel”)
- den chor seo (“at this turn of events, this time”)
- líon coir m (“casting-net”)
Declension
Declension
First declension
Bare forms (no plural of this noun)
|
Forms with the definite article:
|
Verb
cor (present analytic corann, future analytic corfaidh, verbal noun coradh, past participle cortha)
Conjugation
singular | plural | relative | autonomous | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | first | second | third | ||||
indicative | present | coraim | corann tú; corair† |
corann sé, sí | coraimid | corann sibh | corann siad; coraid† |
a chorann; a choras / a gcorann*; a gcoras* |
cortar |
past | chor mé; choras | chor tú; chorais | chor sé, sí | choramar; chor muid | chor sibh; chorabhair | chor siad; choradar | a chor / ar chor* |
coradh | |
past habitual | chorainn | chortá | choradh sé, sí | choraimis; choradh muid | choradh sibh | choraidís; choradh siad | a choradh / ar choradh* |
chortaí | |
future | corfaidh mé; corfad |
corfaidh tú; corfair† |
corfaidh sé, sí | corfaimid; corfaidh muid |
corfaidh sibh | corfaidh siad; corfaid† |
a chorfaidh; a chorfas / a gcorfaidh*; a gcorfas* |
corfar | |
conditional | chorfainn / gcorfainn‡‡ | chorfá / gcorfᇇ | chorfadh sé, sí / gcorfadh sé, s퇇 | chorfaimis; chorfadh muid / gcorfaimis‡‡; gcorfadh muid‡‡ | chorfadh sibh / gcorfadh sibh‡‡ | chorfaidís; chorfadh siad / gcorfaidís‡‡; gcorfadh siad‡‡ | a chorfadh / ar chorfadh* |
chorfaí / gcorfa퇇 | |
subjunctive | present | go gcora mé; go gcorad† |
go gcora tú; go gcorair† |
go gcora sé, sí | go gcoraimid; go gcora muid |
go gcora sibh | go gcora siad; go gcoraid† |
— | go gcortar |
past | dá gcorainn | dá gcortá | dá gcoradh sé, sí | dá gcoraimis; dá gcoradh muid |
dá gcoradh sibh | dá gcoraidís; dá gcoradh siad |
— | dá gcortaí | |
imperative | coraim | cor | coradh sé, sí | coraimis | coraigí; coraidh† |
coraidís | — | cortar | |
verbal noun | coradh | ||||||||
past participle | cortha |
* Indirect relative
† Archaic or dialect form
‡‡ Dependent form used with particles that trigger eclipsis
Synonyms
Derived terms
- feoil chortha f (“tainted meat”)
Mutation
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
cor | chor | gcor |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
- "cor" in Foclóir Gaeilge-Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
- “1 cor” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
Italian
Latin
Etymology
From Proto-Italic *kord, from Proto-Indo-European *ḱḗr ~ *ḱr̥d-. Cognate with Ancient Greek καρδίᾱ (kardíā), Proto-Germanic *hertô, Sanskrit हृदय (hṛdaya), Hittite 𒆠𒅕 (kir), Proto-Slavic *sьrdьce (“heart”).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /kor/, [kɔr]
Inflection
Third declension neuter i-stem.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | cor | corda |
Genitive | cordis | cordium cordum |
Dative | cordī | cordibus |
Accusative | cor | corda |
Ablative | corde | cordibus |
Vocative | cor | corda |
Derived terms
- concordia
- concorditās
- concordō
- concors
- corculum
- cordātus
- cordolium
- discordia
- discorditās
- discordō
- discors
- excors
- misericordia
- misericors
- praecordia
- prāvicordius
- pravicors
- recordor
- socordia
- socors
- vēcordia
- vēcors
Descendants
- Corsican: core
- Dalmatian: cur
- Emilian: côr
- Franco-Provençal: côr
- Friulian: cûr
- Istriot: cor, core, cour
- Italian: cuore
- Ligurian: cheu
- Lombard: cœr
- Neapolitan: core
- Old French: cuer, coer, quer
- Old Portuguese: cor
- Old Occitan: cor
- Old Spanish: cuer
- Piedmontese: cheur
- Romanian: cor, cord
- Romansch: cor
- Sardinian: coru, còro
- Sicilian: cori
- Tarantino: côre
- Venetian: cor
- ⇒ Vulgar Latin: *coratio (Iberian) (see there for further descendants)
- ⇒ Vulgar Latin: *coraticum
References
- cor in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
- cor in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- cor in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- cor in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- I am gradually convinced that..: addūcor, ut credam
- to plunge a dagger, knife in some one's heart: sicam, cultrum in corde alicuius defigere (Liv. 1. 58)
- I am gradually convinced that..: addūcor, ut credam
Old French
Pronunciation
- IPA(key): /kɔr/
- Rhymes: -ɔr
Old Irish
Pronunciation
- IPA(key): /kor/
Inflection
Masculine o-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | |||
Vocative | |||
Accusative | |||
Genitive | |||
Dative | |||
Initial mutations of a following adjective:
|
Mutation
Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
cor | chor | cor pronounced with /ɡ(ʲ)-/ |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Old Occitan
Related terms
Portuguese
Picture dictionary | |
---|---|
|
Etymology 1
From Old Portuguese coor, from Latin color, colōrem, from Old Latin colos (“covering”), from Proto-Indo-European *ḱel- (“to cover, conceal”).
Pronunciation
Quotations
For quotations of use of this term, see Citations:cor.
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /ˈkɔɾ/
- Hyphenation: cor
Quotations
For quotations of use of this term, see Citations:cor.
Romanian
Etymology 1
Borrowed from Greek χορός (chorós, “dance”), or borrowed from Latin chorus, Italian coro, German Chor.
Related terms
- coral
- corist
Etymology 2
From Latin chorus, from Ancient Greek χορός (khorós).
Noun
cor n (plural coruri)
Declension
Scottish Gaelic
Etymology
From Old Irish cor (“act of putting, placing; setting up, etc.; act of throwing, casting; act of letting go, discarding; leap, twist; throw (in wrestling); twist, coil; twist, detour, circuit in road, etc.; tune, melody; contract; surety, guarantor; act of overthrowing, defeating; defeat, reverse; state, condition, plight; act of tiring; tiredness, fatigue”), verbal noun of fo·ceird (“sets, puts, places; throws, casts; casts down, overthrows; puts forth, emits, sends out; launches; utters, makes; raises (a shout, cry); performs, executes, wages”).
Noun
Derived terms
- air chor 's gu (“so that/with the result that”)
- air a h-uile cor (“by all means; at all costs”)
- cor-inntinn (“state of mind”)
References
- Faclair Gàidhlig Dwelly Air Loidhne, Dwelly, Edward (1911), Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan/The Illustrated [Scottish] Gaelic-English Dictionary (10th ed.), Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- “1 cor” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
Venetian
Related terms
- corexin
Welsh
Etymology
From Proto-Brythonic *korr, from Proto-Celtic *korros (“stunted, dwarfish”) (compare Old Cornish cor, Middle Breton corr).
Pronunciation
- IPA(key): /kɔr/
Derived terms
Mutation
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
cor | gor | nghor | chor |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
- Angharad Fychan and Ann Parry Owen, editors (2014), “cor”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies