côte
Français
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin costa (« côté »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
côte | côtes |
\kot\ |
côte \kot\ féminin
- (Anatomie) Chacun des os qui forment la cage thoracique.
- L’être humain a douze paires de côtes.
- Pente d’un chemin ou d’une colline.
- Toutes les fois que nous atteignons le sommet d'une côte, nous n'apercevons devant nous qu'une autre côte pareille, couverte comme elle de palmiers nains, auxquels de maigres champs labourés essayent de disputer le terrain; […]. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 27)
- La partie d’un continent ou d’une île qui borde la mer ; le rivage.
- Le 22, au point du jour, la cité entière, entassée sur les quais du port et sur les côtes voisines, guettait d’un œil avide et colère le steamer qui amenait à Copenhague la députation du meeting de Rendsbourg. — (Louis-Antoine Garnier-Pagès, Histoire de la Révolution de 1848, tome 2 : Europe, Paris, Pagnierre, 1861, p. 40)
- Sur la côte inhospitalière de l’Atlantique battue par les vents et la houle du large, à mi-chemin environ entre le cap Spartel et Mogador, s'ouvre une baie spacieuse, entre un promontoire rocheux et une presqu’île frangée d'écume. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 19)
- Dans un grand épanchement de clarté, je vois, sous les pins des promontoires, une côte éclatante, d’immenses baies toutes bleues, une théâtrale enluminure, où la ligne déchiquetée des porphyres limite en ses anfractuosités rougeoyantes l’azur doré de la mer. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- (Par extension) (Géographie) Approches de la terre, jusqu’à une certaine distance au large.
- Nulle part la préoccupation de l’au-delà n’est si forte, ni si persistante. En certaines îles de la côte finistérienne, comme l’île de Sein, cette préoccupation tourne à l’obsession. — (Charles Le Goffic, Brocéliande, avec la collaboration de Auguste Dupouy, La Renaissance du Livre, 1932, p. 106)
- Faire côte : (Marine) Faire naufrage sur le bord d’une terre.
- Grosse nervure des feuilles de certaines plantes.
- Les côtes du céleri.
- Ligne en relief de certains tissus, de certains tricots.
- Du velours à grosses côtes.
- (Architecture) saillie qui divise et orne la surface concave d’une voûte sphérique, ou la surface convexe d’un dôme.
- Côtes de coupole. Côtes de dôme.
- (Architecture) Listel qui sépare les cannelures d’une colonne.
- Les côtes d’un bâtiment, d’un navire : (Marine) Les pièces qui sont jointes à la quille et qui montent jusqu’au plat-bord.
Synonymes
Définition 2, la pente
Dérivés
- avoir les côtes en long
- côte à côte (l’un à côté de l’autre)
- Côte basque
- Côte belge
- Côte Bleue
- Côte Carnatique
- Côte Centrale
- Côte d’Ajan
- Côte d’Albâtre
- Côte d’Améthyste
- Côte d’Amour
- Côte d’Argent
- Côte-d’Armor, Côtes-d’Armor
- Côte d’Azur
- Côte de Bakutis
- Côte de Beaune
- Côte de Beauté
- Côte de Calcaire
- Côte de Clarie
- Côte de Coromandel
- Côte de Danco
- Côte de George V
- Côte de granit rose
- Côte de Jade
- Côte de Kanara
- Côte de Konkan
- Côte de la Croix Neuve
- Côte de la Maniguette
- Côte de la Princesse-Martha
- Côte de la Reine-Mary
- Côte-de-l’Or
- Côte de Luitpold
- Côte de Lumière
- Côte de Malabar
- Côte de Malaguette
- Côte de Nacre
- Côte de Ningaloo
- Côte de Nuits
- Côte de Quaqua
- Côte de Sabrina
- Côte d’Émeraude
- Côte des Barbaresques
- Côte des Bars
- Côte des Blancs
- Côte des Cafres
- Côte des Dents
- Côte des Deux-Amants
- Côte des Dragons
- Côte des dunes de Flandres
- Côte des Épées
- Côte des Esclaves
- Côte des Étrusques
- Côte des gigolos (la Gambie) (Péjoratif)
- Côte des Graines
- Côte des havres
- Côte des Isles
- Côte des Légendes
- Côte des Mégalithes
- Côte des Mosquitos
- Côte des Nacres
- Côte des Noirs
- Côte des pirates
- Côte des Somalis
- Côte des squelettes
- Côte dijonnaise
- Côte d’Ivoire
- Côte d’Opale
- Côte-d’Or, Côte d’or
- Côte-d’Orien
- Côte du Golfe
- Côte du Poivre
- côte-du-rhône
- Côte du Saphir
- côte Est
- Côte Fleurie
- Côte française des Somalis
- Côte-Nord
- côte Ouest
- Côte Pavée
- Côte Picarde
- Côte Sauvage
- Côte saxonne
- Côte swahilie
- Côte Vermeille
- Côtes de La Réunion
- Côtes-du-Nord
- côtes flottantes (les deux côtes les plus inférieures, qui sont totalement libres du côté ventral)
- côteux
- course de côte
- être à la côte (être perdu, et spécialement être ruiné)
- faire côte
- fausses côtes (celles d’en bas, qui n’aboutissent pas directement au sternum)
- Frères de la côte
- longe-côte
- Petite-Côte
- se tenir les côtes de rire (rire démesurément)
- vraies côtes (celles d’en haut, qui aboutissent au sternum)
Proverbes et phrases toutes faites
- on lui compterait les côtes (se dit d’une personne ou d’un animal extrêmement maigre)
Traductions
Chacun des os qui forment la cage thoracique.
- Allemand : Rippe (de) féminin
- Altaï du Sud : кабырга (*)
- Anglais : rib (en)
- Atikamekw : ospikai (*)
- Azéri : qabırğa (az)
- Bachkir : ҡабырға (*)
- Bulgare : ребро (bg) rebro
- Catalan : costella (ca)
- Coréen : 갈비 (ko) galbi
- Corse : costa (co)
- Danois : ribben (da) neutre
- Espagnol : costilla (es)
- Espéranto : ripo (eo)
- Finnois : kylkiluu (fi), kyljys (fi)
- Gagaouze : iyä (*), koburga (*)
- Grec : πλευρό (el) plevró neutre
- Hongrois : borda (hu)
- Iakoute : ойоҕос (*)
- Ido : kosto (io)
- Indonésien : iga (id)
- Inuktitut : ᑐᓕᒫᖅ (iu) tulimaaq
- Italien : costola (it) féminin
- Japonais : 肋骨 (ja) rokkotsu
- Karatchaï-balkar : иеги (*)
- Kazakh : қабырға (kk) qabırğa
- Khakasse : хабырға (*)
- Khmer : ឆ្អឹងជំនីរ (km) ch‘ịṅ jaṃnīr
- Kirghiz : кабырга (ky)
- Koumyk : къабургъа (*)
- Letton : sānkauls (lv), riba (lv)
- Lituanien : šonkaulis (lt)
- Malgache : taolan-tehezana (mg)
- Néerlandais : rib (nl)
- Nogaï : кабырга (*)
- Norvégien (bokmål) : ribbein (no)
- Norvégien (nynorsk) : ribbein (no)
- Occitan : còsta (oc), costèla (oc)
- Pirahã : xipáaí (*)
- Plodarisch : rippe (*) féminin
- Polonais : żebro (pl)
- Portugais : costela (pt)
- Roumain : coastă (ro) féminin
- Russe : ребро (ru) rebro
- Slovaque : rebro (sk)
- Slovène : rebro (sl)
- Songhaï koyraboro senni : carawbundu (*)
- Suédois : revben (sv) neutre
- Tatar de Crimée : qaburğa (*)
- Tatare : кабырга (tt)
- Tchèque : žebro (cs)
- Tchouvache : аяк пĕрчи (*)
- Tsolyáni : émrakh (*) (pluriel : émrayal (*))
- Turc : kaburga (tr)
- Turkmène : gapyrga (tk)
- Wallon : coisse (wa) féminin
Pente d’un chemin, d’une colline.
- Allemand : Hang (de) masculin, Abhang (de) masculin
- Anglais : slope (en), acclivity (en), hillside (en), declivity (en), gradient (en), slant (en), brae (en)
- Catalan : costa (ca), pendent (ca), rost (ca), costera (ca), inclinació (ca)
- Corse : costa (co)
- Danois : skråning (da) commun, skrænt (da) commun
- Espagnol : cuesta (es)
- Finnois : rinne (fi)
- Ido : rampo (io)
- Indonésien : tanjakan (id)
- Khmer : ផ្លូវចោត (km) phlūv cot, ជំនីរភ្នំ (km) jaṃnīr bhnaṃ
- Kotava : krimpa (*)
- Malgache : fiakarana (mg)
- Occitan : còsta (oc), pujada (oc), penda (oc)
- Quenya : amban (*), ampendë (*), rosta (*)
- Roumain : coastă (ro) féminin
- Russe : склон (ru) sklon masculin
- Same du Nord : vielti (*)
- Suédois : kulle (sv) commun
- Wallon : gritchete (wa) féminin, gripete (wa) féminin, griplote (wa) féminin
Partie d’un continent ou d’une île qui borde la mer.
- Allemand : Küste (de) féminin, Strand (de) masculin, Ufer (de) neutre, Rand (de) masculin, Gestade (de) neutre
- Anglais : coast (en), shore (en), bank (en), vein (en), seaside (en), seaboard (en), seashore (en), seacoast (en), coastline (en)
- Arménien : ափ (hy) ap'
- Bulgare : крайбрежие (bg) krajbrežie
- Catalan : costa (ca), ribera (ca), riba (ca)
- Coréen : 연안 (ko) yŏnan, 해안 (ko) hae'an
- Croate : obala (hr)
- Danois : kyst (da) commun, kystlinie (da) commun
- Espagnol : costa (es)
- Espéranto : marbordo (eo)
- Estonien : rand (et), rannik (et)
- Finnois : ranikko (fi), ranta (fi)
- Gallo : côtt (*)
- Géorgien : ნაპირი (ka) napiri
- Grec : ακρογιαλιά (el) akrogialiá, γιαλός (el) gialós
- Hongrois : part (hu)
- Ido : kosto (io), litoro (io)
- Indonésien : pantai (id)
- Italien : costa (it)
- Japonais : 海岸 (ja) kaigan
- Kazakh : жаға (kk) jağa, жағалау (kk) jağalaw
- Khmer : ឆ្នេរ (km) chner
- Kotava : krimta (*)
- Letton : krasts (lv)
- Lituanien : pajūris (lt)
- Malgache : amorontsiraka (mg), an-tsiraka (mg), amoron-dranomasina (mg)
- Néerlandais : kust (nl)
- Norvégien (bokmål) : kyst (no)
- Norvégien (nynorsk) : kyst (no)
- Occitan : còsta (oc), costièra (oc)
- Polonais : brzeg (pl), wybrzeże (pl)
- Portugais : costa (pt)
- Roumain : coastă (ro) féminin
- Russe : побережье (ru) poberéžje
- Same du Nord : gáddi (*), riddoguovlu (*)
- Serbe : обала (sr) obala
- Slovène : obala (sl)
- Suédois : kust (sv) commun
- Tchèque : pobřeží (cs)
- Tsolyáni : tharfánikh (*) (pluriel : tharfányal (*))
- Turc : sahil (tr)
- Wallon : coisse (wa) féminin, rivaedje (wa) masculin
Traductions à trier
Traductions à trier suivant le sens
- Afrikaans : oewer (af), kus (af)
- Albanais : bri (sq), bregdet (sq)
- Anglo-saxon : ribb (ang), sæ-rima (ang)
- Catalan : vora (ca), nervi (ca)
- Espagnol : orilla (es), costilla (es), nervio (es), costa (es), declive (es)
- Espéranto : bordo (eo), suprenirejo (eo), deklivo (eo)
- Féroïen : strond (fo), riv (fo), rivjabein (fo), halli (fo), brekka (fo)
- Frison : igge (fy), ribbe (fy)
- Gaélique écossais : cladach (gd), cladach (gd)
- Grec : παραλία (el), ακτή (el)
- Hongrois : tengerpart (hu)
- Islandais : strönd (is)
- Italien : bordo (it), costola (it), costa (it)
- Latin : limbus (la), ora (la), costa (la), acta (la), litus (la), ora (la), clinamen (la)
- Néerlandais : boord (nl), kant (nl), kust (nl), oever (nl), wal (nl), waterkant (nl), helling (nl), nerf (nl), rib (nl), ribbe (nl), ribbel (nl), kust (nl), kustlijn (nl), zeekust (nl), glooiing (nl), helling (nl), schuinte (nl)
- Papiamento : kanto (*), kantu (*), repchi (*), kosta (*)
- Polonais : brzeg (pl), wybrzeże (pl)
- Portugais : borda (pt), margem (pt), costela (pt), costa (pt), litoral (pt), declive (pt), encosta (pt), ladeira (pt), rampa (pt), vertente (pt)
- Roumain : coastă (ro), litoral (ro)
- Russe : берег (ru), берег (ru)
- Sranan : syoro (*), watrasey (*), krabnay (*), lebriki (*), sekanti (*)
- Swahili : ubavu (sw), pwani (sw)
- Turc : kıyı (tr), sahil (tr)
Anagrammes
Prononciation
Voir aussi
- côte sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (côte)
- Mathieu Avanzi, Université de Neuchâtel, « Ces mots qui ne se prononcent pas de la même façon d’un bout à l’autre de la France » sur Français de nos régions, 6 juillet 2017. Consulté le 9 août 2017
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.