ei
Afrikaans
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Brabançon
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Marcel De Schrijver, ’t Es on aa naa!, be.brusseleir, Bruxelles, 2017, 411 p. ISBN 9789082526325, p. 93
- Hu(mœur)s bruxelloises, « Dictionnaire du bruxellois » sur humoeurs-bruxelloises-brussels-zwanze.com
Estonien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Finnois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
ei \ˈei\
- Il se traduit par ne (… pas), mais se comporte comme un verbe auxiliaire ou modal négatif.
- Hän ei juokse. — Il/elle ne court pas.
- Älä puhu ruoka suussa. — Ne parle pas en mangeant.
- Oletko rikas? - En ole. — Est-ce que tu es riche ? - Non, je ne le suis pas.
- Uiko hän? - Ei, hän ei ui. — Nage-t-il ? - Non, il ne nage pas.
- Non, dans des réponses courtes.
- Oletko rikas? - En. — Est-ce que tu es riche ? - Non.
- Onko sinulla rahaa? - Ei. — Est-ce que tu as de l’argent sur toi ? - Non.
- S’arrêter, déconner, plaisanter, sérieux (différentes valuers de älä).
- Hyppään! - Älä! — Je vais sauter ! - Arrête-toi !
- Oli hyvä leffa. - Älä! — C’était un super film. - Tu déconnes ! (d’accord)
- Pariisi on Ranskan pääkaupunki. - Älä!? — Paris est la capitale de la France. - Tu plaisantes !? (ton ironique)
Conjugaison
- Le verbe ei s’accorde avec le sujet et, dans une certaine mesure, en fonction du mode utilisé.
- L’indicatif, le conditionnel et le potentiel.
- Minä en juokse. — Je ne cours pas.
- Sinä et juossut. — Tu n’as pas couru.
- Hän ei juosse. — Il ne court sans doute pas. (potentiel)
- Me emme ole juosseet. — Nous n’avions pas couru.
- Te ette juoksisi. — Vous ne courriez pas.
- He eivät ole juoksemassa. — Ils ne sont pas en train de courir.
- Ei juosta koskaan. — On ne court jamais.
- Il s’utilise aussi pour l’impératif.
- Älä tee sitä. — Ne le fais pas.
- Älköön tehkö sitä. — Qu’il ne le fasse pas.
- Älkäämme tehkö sitä. — Ne le faisons pas.
- Älkää tehkö sitä. — Ne le faites pas.
- Älkööt tehkö sitä. — Qu’ils ne le fassent pas.
Adverbe
ei \ˈei\
- Non (réponse négative).
- Haluaisitko lisää kahvia? - Ei kiitos/Kiitos ei. — Voudrais-tu encore du café ? - Non merci / Merci, je suis satisfait(e).
- Voitko tulla tänne? - Ei!. — Tu viens par ici ? — Non! (impoli)
- Non (exprimant une chose négative).
- Voi ei! Autoni hajosi, siihen loppui matkanteko. — Oh non ! Ma voiture est tombée en panne, fini le trajet.
- Utilisation emphatique.
- Ei muuta kuin menoksi! — Et, on y va !
- Ni (avec eikä).
Antonymes
- (1, 2) kyllä
Notes
- Il est possible de produire une négation « cachée » en omettant le ei, car le verbe qui le suit est dans le participe négatif. Surtout en poésie, mais plus fréquemment avec un autre mot portant la négation. Ce type de négation correspond à ne tout seul.
- [Ei] siellä ketään ole — Mais, il n’y a personne.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « ei [ˈei] »
- Finlande : écouter « ei [Prononciation ?] »
Gallois
Étymologie
- → voir each.
Adjectif possessif
ei \ej\
- Possessif de la troisième personne du singulier masculin.
- Ei ben, ei dad, ei gath.
- Sa tête, son père, son chat.
- Ei ben, ei dad, ei gath.
- Possessif de la troisième personne du singulier féminin.
- Ei phen, ei thad, ei chath.
- Sa tête, son père, son chat.
- Ei phen, ei thad, ei chath.
Pronom
- Pronom de la troisième personne du singulier masculin.
- Ei fagu fe
- Le nourrir.
- Ei fagu fe
- Pronom de la troisième personne du singulier féminin.
- Ei magu hi
- La nourrir.
- Ei magu hi
Variantes
- ’i
- a’i
- o’i
- ’w
- i’w
Latin
Forme de pronom
ei \Prononciation ?\
Références
- « ei », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « ei », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | ei | eieren |
Diminutif | eitje | eitjes eiertjes |
ei \Prononciation ?\ neutre
- Œuf.
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « ei [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ei [Prononciation ?] »
Références
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Roumain
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
Pronoms personnels nominatifs | |||
---|---|---|---|
Forme | Masculin | Féminin | Neutre |
Singulier | |||
Première personne | eu | ||
Deuxième personne | tu | ||
Troisième personne | el | ea | el |
Pluriel | |||
Première personne | noi | ||
Deuxième personne | voi | ||
Troisième personne | ei | ele | ele |
ei \Prononciation ?\ nominatif
- Pronom personnel de la troisième personne du singulier masculin en tant que sujet, ils.
Anagrammes
Usku
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 116.
Walser
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Notes
Forme et orthographe du dialecte de Gressoney.
Références
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.