必
See also: 心
|
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Stroke order (Japan) | |||
---|---|---|---|
Han character
必 (radical 61, 心+1, 5 strokes, cangjie input 心竹 (PH), four-corner 33000, composition ⿻心丿)
References
- KangXi: page 375, character 2
- Dai Kanwa Jiten: character 10299
- Dae Jaweon: page 701, character 4
- Hanyu Da Zidian: volume 4, page 2267, character 2
- Unihan data for U+5FC5
Chinese
simp. and trad. |
必 |
---|
Glyph origin
Historical forms of the character 必 | ||
---|---|---|
Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Characters in the same phonetic series (必) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Old Chinese | |
泌 | *mpriɡs, *priɡ, *bliɡ |
秘 | *mpriɡs |
毖 | *priɡs |
閟 | *priɡs |
柲 | *priɡs, *bliːɡ, *priɡ, *bliɡ |
鉍 | *priɡs, *priɡ |
邲 | *priɡs, *bliɡ, *briɡ |
覕 | *pliŋs, *mbliːɡ |
咇 | *bliːɡ, *priɡ, *bliɡ |
苾 | *bliːɡ, *bliɡ |
馝 | *bliːɡ, *bliɡ |
飶 | *bliːɡ, *bliɡ |
鴓 | *mbliːɡ |
鮅 | *pliɡ, *bliɡ |
必 | *pliɡ |
珌 | *pliɡ |
佖 | *bliɡ, *briɡ |
駜 | *bliɡ, *briɡ |
怭 | *bliɡ |
妼 | *bliɡ |
宓 | *mriɡ, *mliɡ |
樒 | *mriɡ |
密 | *mriɡ |
蔤 | *mriɡ |
滵 | *mriɡ |
蜜 | *mliɡ |
謐 | *mliɡ |
榓 | *mliɡ |
淧 | *mliɡ |
瑟 | *smriɡ, *smriɡ |
璱 | *sriɡ |
飋 | *sriɡ |
虙 | *blɯɡ |
Likely a pictogram (象形) – weapon handle made of bamboo strips; the original character for 柲 (OC *priɡs, *bliːɡ, *priɡ, *bliɡ). The character was phonetically borrowed for the senses of "certainly" and "must".
Unrelated to 心, as bronze script makes clear, but in current form very similar.
Pronunciation
Definitions
必
- surely; most certainly
- must
- 耶和華神對蛇說,你既作了這事,就必受咒詛,比一切的牲畜野獸更甚。你必用肚子行走,終身吃土。 [MSC, trad.]
- Yēhéhuá shén duì shé shuō, nǐ jì zuò le zhè shì, jiù bì shòu zhòuzǔ, bǐ yīqiè de shēngchù yěshòu gèng shèn. Nǐ bì yòng dùzi xíngzǒu, zhōngshēn chī tǔ. [Pinyin]
- And the LORD God said unto the serpent, Because thou hast done this, thou art cursed [must receive a curse] above all cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go [you must use your belly to go], and dust shalt thou eat all the days of thy life.
耶和华神对蛇说,你既作了这事,就必受咒诅,比一切的牲畜野兽更甚。你必用肚子行走,终身吃土。 [MSC, simp.]
Compounds
Japanese
Readings
Compounds
- 必ず (kanarazu, “necessarily, certainly”)
- 必ずしも (kanarazushimo, “not always”)
- 必携 (hikkei, “handbook, manual”)
- 必死 (hisshi, “frantic, desperate”)
- 必需 (hitsushu, “necessary”)
- 必需品 (hitsushuhin, “necessities”)
Korean
Hanja
必 • (pil) (hangeul 필, revised pil, McCune–Reischauer p'il, Yale phil)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.