蛇
|
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
蛇 (radical 142, 虫+5, 11 strokes, cangjie input 中戈十心 (LIJP), four-corner 53111, composition ⿰虫它)
Derived characters
- 㵃, 𨫯, 𬠶
References
- KangXi: page 1080, character 20
- Dai Kanwa Jiten: character 32964
- Dae Jaweon: page 1548, character 36
- Hanyu Da Zidian: volume 4, page 2845, character 8
- Unihan data for U+86C7
Chinese
simp. and trad. |
蛇 |
---|
Glyph origin
Historical forms of the character 蛇 | ||
---|---|---|
Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Chu Slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Characters in the same phonetic series (它) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Old Chinese | |
佗 | *l̥ʰaːl, *l'aːl |
拕 | *l̥ʰaːl, *l'aːlʔ |
它 | *l̥ʰaːl |
蛇 | *l̥ʰaːl, *ɦljaːl, *lal |
袉 | *l̥ʰaːlʔ, *l'aːl, *l'aːlʔ |
鴕 | *l'aːl |
駝 | *l'aːl |
紽 | *l'aːl |
鮀 | *l'aːl |
陀 | *l'aːl |
沱 | *l'aːl, *l'aːlʔ |
跎 | *l'aːl |
詑 | *l'aːl, *l'aːlʔ, *hlel, *lal, *l̥ʰoːl |
酡 | *l'aːl |
迱 | *l'aːl |
舵 | *l'aːlʔ |
柁 | *l'aːlʔ |
鉈 | *ɦljaːl, *hljal |
Phono-semantic compound (形聲, OC *l̥ʰaːl, *ɦljaːl, *lal) : semantic 虫 + phonetic 它 (OC *l̥ʰaːl). 它 was also the original pictographic form of this character.
Etymology 1
Unknown. Starostin sets up Proto-Sino-Tibetan *lăj (“snake”) and compared 蛇 with Mizo hlai-ba (“a species of snake”) and Jingpho pə³³ lai³³ (“a species of iguana”). Outside Sino-Tibetan, this was compared with Proto-Kam-Sui *dzuːi² (“snake”) and Proto-Hlai *ljaːɦ (“snake”) (< Pre-Hlai *Cilaːɦ).
Alternatively, Schuessler (2007) considered the Tai-Kadai forms to be possible borrowings from Chinese, and the above-cited Tibeto-Burman forms to be unrelated. In his view, a more likely relationship is with the /-lé/ in Khmer រលេ (rɔlei, “sinuously, in a twisting or wiggling manner (as a snake swimming)”). In Old Chinese, this also provides the second syllable in 委蛇 (OC *qrol lal, “winding; compliant; graceful”). 蛇 (“the winding thing”) is then a euphemism for common Sino-Tibetan 虺 (OC *hŋlulʔ, “snake”) for taboo reasons.
Pronunciation 1
Definitions
蛇
- snake; serpent (Classifier: 條/条 m c; 尾 m)
- 耶和華神對女人說:「你做的是甚麼事呢?」女人說:「那蛇引誘我,我就吃了。」 [MSC, trad.]
- From: 新標點和合本 (Chinese Union Version with New Punctuation), 創世記 (Genesis) 3:13
- Yēhéhuá Shén duì nǚrén shuō: “Nǐ zuò de shì shènme shì ne?” Nǚrén shuō: “Nà shé yǐnyòu wǒ, wǒ jiù chī le.” [Pinyin]
- And the Lord God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
耶和华神对女人说:“你做的是什么事呢?”女人说:“那蛇引诱我,我就吃了。” [MSC, simp.]
- snake-like; snaky
- emperor; gentleman
- relating to illegal migration and people smuggling
- (Cantonese, poker) straight
- A surname.
Synonyms
Compounds
|
|
|
Pronunciation 2
Definitions
蛇
- Only used in 蛇蛇 (“facile (of words); calmly; leisurely”) and 委蛇 (wēiyí, “winding; meandering; pretending interest and sympathy”).
Pronunciation
References
- “Entry #7843”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (in Chinese and Min Nan), Ministry of Education, R.O.C., 2011.
Japanese
Readings
Compounds
- 雨傘蛇 (amagasahebi)
- 委蛇 (ii), 委蛇 (ida)
- 海蛇 (umihebi)
- 蟒蛇 (uwabami)
- 王蛇 (ōja): large snake; boa
- 鬼が住むか蛇が住むか (oni ga sumu ka ja ga sumu ka)
- 鬼が出るか蛇が出るか (oni ga deru ka ja ga deru ka)
- 蛙は口ゆえ蛇に吞まるる (kaeru wa kuchi yue hebi ni nomaruru)
- 金蛇 (kanahebi), 蛇舅母 (kanahebi)
- がらがら蛇 (garagarahebi)
- 烏蛇 (karasuhebi)
- 川蛇 (kawahebi)
- 銀蛇 (ginda)
- 鎖蛇 (kusarihebi)
- 草を打って蛇を驚かす (kusa o utte hebi o odorokasu)
- 縞蛇 (shimahebi)
- 蛇踊り (jaodori)
- 蛇灰岩 (jakaigan)
- 蛇が蚊を吞んだよう (ja ga ka o nondayō)
- 蛇籠 (jakago), 蛇籠 (jako)
- 蛇管 (jakan), 蛇管 (dakan)
- 蛇口 (jaguchi): a faucet
- 蛇結茨 (jaketsuibara)
- 蛇籠 (jakago)
- 蛇苔 (jagoke)
- 蛇骨 (jakotsu)
- 蛇心 (jashin), 蛇心 (dashin)
- 蛇身 (jashin)
- 蛇舌 (jazetsu)
- 蛇体 (jatai)
- 蛇卵 (jadama)
- 蛇頭 (jatō)
- 蛇道 (jadō)
- 蛇毒 (jadoku), 蛇毒 (hebidoku)
- 蛇之助 (ja no suke)
- 蛇の鮨 (ja no sushi)
- 蛇の鬚 (ja no hige)
- 蛇の道は蛇 (ja no michi wa hebi)
- 蛇の目 (ja no me)
- 蛇は一寸にして人を吞む (ja wa issun ni shite hito o nomu)
- 蛇腹 (jabara)
- 蛇皮 (jabi)
- 蛇虫 (jamushi)
- 蛇紋 (jamon)
- 蛇柳 (jayanagi)
- 春蚓秋蛇 (shun'inshūda)
- 常山の蛇勢 (jōzan no dasei)
- 白蛇 (shirohebi), 白蛇 (hakuja)
- 大蛇 (daija), 大蛇 (orochi)
- 蛇蝎 (dakatsu), 蛇蠍 (dakatsu), 蛇蠍 (jakatsu)
- 蛇行 (dakō), 蛇行 (jakō)
- 蛇咬症 (dakōshō)
- 蛇足 (dasoku)
- 長蛇 (chōda), 長蛇 (chōja)
- 毒蛇 (dokuja), 毒蛇 (dokuhebi): venomous snake
- 錦蛇 (nishikihebi)
- 杯中の蛇影 (haichū no daei)
- 灰吹きから蛇が出る (haifuki kara ja ga deru)
- 裸蛇 (hadakahebi)
- 熇尾蛇 (hibakari), 竹根蛇 (hibakari)
- 百歩蛇 (hyappoda)
- 蛇穴に入る (hebi ana ni iru)
- 蛇穴を出ず (hebi ana o izu)
- 蛇苺 (hebiichigo), 蛇苺 (kuchinawaichigo)
- 蛇貝 (hebigai)
- 蛇神 (hebigami)
- 蛇食鷲 (hebikuiwashi)
- 蛇座 (Hebiza): Serpens
- 蛇責め (hebizeme)
- 蛇遣い (hebitsukai)
- 蛇蜻蛉 (hebitonbo)
- 蛇に嚙まれて朽ち縄に怖じる (hebi ni kamarete kuchinawa ni ojiru)
- 蛇に見込まれた蛙のよう (hebi ni mikomareta kaeru no yō)
- 蛇の衣 (hebinokinu)
- 蛇の生殺し (hebi no namagoroshi)
- 蛇寝御座 (hebi no negoza)
- 蛇上らず (hebinoborazu)
- 蛇婿入り (hebimukoiri)
- 水蛇座 (Mizuhebiza): Hydrus
- 眼鏡蛇 (meganehebi)
- 盲蛇 (mekurahebi)
- 藪蛇 (yabuhebi)
- 藪をつついて蛇を出す (yabu o tsutsuite hebi o dasu)
- 赤楝蛇 (yamakagashi), 山楝蛇 (yamakagashi)
- 蟒蛇 (yamakagachi)
- 竜頭蛇尾 (ryūtōdabi): anticlimax
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
蛇 |
へみ Grade: S |
kun’yomi |
/pemi/ → /ɸemi/ → /hemi/
From Old Japanese. The older form of modern hebi below.[1] Possibly cognate with Korean 뱀 (baem, “snake”).
Possibly related to, or influenced by, Old Japanese-derived verb 食む (hamu, “to bite”).
Derived terms
- 巳 (mi)
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
蛇 |
へび Grade: S |
kun’yomi |
/hemi/ → /hebi/
From earlier hemi.[1][2] The medial /m/ lost its nasal quality to become a plosive.
Noun
蛇 (hiragana へび, katakana ヘビ, rōmaji hebi)
- snake, serpent
- 1999 March 6, “デビル・スネーク [Devil Snake]”, in
Starter Box , Konami:- 目が一つしかないヘビ。冷気をはき出し、相手を氷づけにする。
- Me ga hitotsu shikanai hebi. Reiki o hakidashi, aite o kōrizuke ni suru.
- A single-eyed snake that breathes out frigid air to freeze its opponents.
- 目が一つしかないヘビ。冷気をはき出し、相手を氷づけにする。
- 1999 May 27, “
生 き血 をすするもの [Lifeblood-Slurping One]”, in Vol.3, Konami:- 暗闇の中、道行く人々を襲う人型の吸血ヘビ。
- Kurayami no naka, michiyuku hitobito o osou hitogata no kyūketsu hebi.
- A humanoid blood-sucking serpent who assaults passerby from the dark.
- 暗闇の中、道行く人々を襲う人型の吸血ヘビ。
- 2000 May 1, “グラップラー [Grappler]”, in BOOSTER 7, Konami:
- ずるがしこいヘビ。太くて長い身体で締め付ける攻撃に注意!
- Zurugashikoi hebi. Futokute nagai shintai de shimetsukeru kōgeki ni chūi!
- Watch out! This devious serpent will grapple you tight with its long and thick body!
- ずるがしこいヘビ。太くて長い身体で締め付ける攻撃に注意!
-
Usage notes
As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts, as ヘビ.
Etymology 3
Kanji in this term |
---|
蛇 |
くちなわ Grade: S |
kun’yomi |
/kutinapa/ → /kutinaɸa/ → /kutinawa/ → /kut͡ɕinawa/
Compound of 朽ち (kuchi, “the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 朽ちる (kuchiru, “to rot”)”) + 縄 (nawa, “rope, cord”).[1][4][2][5] Literally “rotten rope”, based on the appearance of a snake.
Pronunciation
Derived terms
References
- 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
- 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
- 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
Korean
Miyako
Oki-No-Erabu
Okinawan
Vietnamese
Han character
蛇 (xà, thạch)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.