比
|
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
比 (radical 81, 比+0, 4 strokes, cangjie input 心心 (PP), four-corner 21710, composition ⿰⿺𠄌一匕(GHT) or ⿻𠃏⿰一一(GHT) or ⿰⿱⺊㇀匕(JKV))
- Kangxi radical #81, ⽐.
Derived characters
Descendants
- ひ (Hiragana character derived from Man'yōgana)
- ヒ (Katakana character derived from Man'yōgana)
References
- KangXi: page 590, character 9
- Dai Kanwa Jiten: character 16743
- Dae Jaweon: page 982, character 4
- Hanyu Da Zidian: volume 2, page 1415, character 8
- Unihan data for U+6BD4
Chinese
simp. and trad. |
比 |
---|
Glyph origin
Historical forms of the character 比 | ||||
---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu Slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Characters in the same phonetic series (比) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Old Chinese | |
梐 | *piː, *biːʔ |
狴 | *piː |
悂 | *piː, *pʰi |
螕 | *piː |
鎞 | *piː |
蓖 | *piː |
篦 | *piː, *bis |
批 | *pʰiː |
砒 | *pʰiː |
鈚 | *pʰiː, *bi |
磇 | *pʰiː |
媲 | *pʰiːs |
笓 | *biː |
膍 | *biː, *bi |
陛 | *biːʔ |
仳 | *pʰeʔ, *piʔ, *bi, *briʔ |
吡 | *pʰeʔ, *piʔ, *biɡ |
紕 | *be, *pʰi, *kʰjɯʔ |
比 | *piʔ, *pis, *bi, *bis, *biɡ |
妣 | *piʔ, *pis |
秕 | *piʔ |
沘 | *piʔ, *bi |
枇 | *piʔ, *bi, *bis |
粊 | *pris |
庇 | *pis |
屁 | *pʰis |
琵 | *bi |
毗 | *bi |
貔 | *bi |
豼 | *bi |
蚍 | *bi |
芘 | *bi, *bis |
肶 | *bi |
魮 | *bi |
阰 | *bi |
坒 | *bis, *biɡ |
玭 | *bin |
Pronunciation 1
Definitions
比
- to compare; to contrast
- to liken; to draw an analogy to
- to emulate; to copy; to imitate
- to compete; to rival
- to match; to be equal
- to be the ratio of; ... to ...
- to gesticulate; to gesture
- comparison; juxtaposition; contrast
- metaphor; analogy
- ratio; proportion
- than; more ... than; -er compared to
- 耶和華神對蛇說,你既作了這事,就必受咒詛,比一切的牲畜野獸更甚。 [MSC, trad.]
- Yēhéhuá shén duì shé shuō, nǐ jì zuò le zhè shì, jiù bì shòu zhòuzǔ, bǐ yīqiè de shēngchù yěshòu gèng shèn. [Pinyin]
- The Lord God said unto the serpent: “Because thou hast done this, thou art cursed above all cattle, and above every beast of the field.”
耶和华神对蛇说,你既作了这事,就必受咒诅,比一切的牲畜野兽更甚。 [MSC, simp.]
- Short for 比利時/比利时 (Bǐlìshí, “Belgium”).
Compounds
Derived terms from 比
|
|
|
Pronunciation 2
Definitions
比
Compounds
Derived terms from 比
Pronunciation 3
Definitions
比
Compounds
Derived terms from 比
|
|
|
Pronunciation 4
Pronunciation 5
Japanese
Readings
Compounds
compounds containing "比"
- 比える (yosoeru), 比える (tagueru, “compare, liken”)
- 比おい (korōi, “time, period”)
- 比する (hisuru, “compare”)
- 比べ (kurabe, “contest, comparison”)
- 比べる (kuraberu, “compare, compete”)
- 比べ物 (kurabemono, “worthy of comparison”)
- 比を求める (hi o motomeru, “obtain the ratio”)
- 比を見ない (hi o minai, “unique, unrivaled”)
- 比価 (hika, “parity”)
- 比較 (hikaku, “comparison”)
- 比丘 (biku, “bhikkhu”)
- 比況 (hikyō, “comparison, similitude”)
- 比肩 (hiken, “rank equal with”)
- 比重 (hijū, “specific gravity”)
- 比島 (Hitō, “Philippines”)
- 比日 (Hi-Nichi, “Philippines and Japan”)
- 比熱 (hibetsu, “specific heat”)
- 比諭 (hiyu, “allegory, parable”)
- 比翼 (hiyoku, “wings abreast”)
- 比率 (hiritsu, “ratio, proportion”)
- 比倫 (hirin, “peer, match”)
- 比隣 (hirin, “nearby, vicinity”)
- 比類 (hirui, “parallel, equal”)
- 比例 (hirei, “proportion”)
- 比喩 (hiyu, “simile, metaphor”)
- 比叡山 (Hieizan, “Mount Hiei”)
- 比較器 (hikakuki, “comparator”)
- 比較級 (hikakukyū, “comparative”)
- 比較式 (hikakushiki, “comparison expression”)
- 比丘尼 (bikuni, “bhikkhuni”)
- 比重計 (hijūkei, “hydrometer”)
- 比抵抗 (hiteikō, “specific resistance”)
- 比電荷 (hidenka, “specific charge”)
- 比目魚 (hirame, “flounder”)
- 比翼塚 (hiyokuzuka, “double grave of lovers who died together”)
- 比律賓 (Firippin, “Philippines”)
- 比例区 (hireiku, “proportionally-represented constituency”)
- 比例式 (hireishiku, “proportional expression”)
- 比例税 (hireizei, “proportional tax”)
- 比較的 (hikakuteki, “comparative, relative”)
- 比喩的な (hiyuteki na, “figurative”)
- 比抵抗計 (hiteikōkei, “resistivity meter”)
- 比目魚筋 (hiramekin, “soleus muscle”)
- 比誘電率 (hiyūdenritsu, “dielectric constant”)
- 比翼の鳥 (hiyoku no tori, “happily married couple”)
- アスペクト比 (asupekuto-hi, “aspect ratio”)
- 阿比 (abi, “red-throated loon”)
- 櫛比 (shippi, “lining up”)
- 正比 (seihi, “direct ratio”)
- 性比 (seihi, “sex ratio”)
- 対比 (taihi, “contrast, comparison”)
- 単比 (tanpi, “simple ratio”)
- 等比 (tōhi, “equal ratio”)
- 渡比 (to-Hi, “migration to the Philippines”)
- 日比 (Nichi-Hi, “Japan and the Philippines”)
- 訪比 (hō-Hi, “visit to the Philippines”)
- 無比 (muhi, “peerless, unparalleled”)
- 類比 (ruihi, “analogy”)
- 反比 (hanpi, “inverse ratio”)
- 腕比べ (utekurabe, “contest”)
- 背比べ (seikurabe, “comparing heights”)
- 丈比べ (takekurabe, “comparison of statures”)
- に比べ (ni kurabe, “compared to”)
- 根比べ (konkurabe, “endurance contest”)
- 力比べ (chikarakurabe, “contest of strength”)
- と比べて (to kurabete, “compared with”)
- 見比べる (mikuraberu, “compare with the eye”)
- 恵比寿, 恵比須 (Ebisu, “Ebisu, god of fishing and commerce”)
- 恵比須講, 恵比寿講 (Ebisukō, “festival in honor of Ebisu”)
- 甲比丹 (kapitan, “captain”)
- 金比羅 (Konpira, “Kumbhira, guardian deity of seafaring”)
- 逆比例 (gyakuhirei, “inverse proportion to”)
- 正比例 (seihirei, “direct proportion”)
- 単比例 (tanpirei, “simple proportion”)
- 定比例 (teihirei, “fixed proportion”)
- 反比例 (hanpirei, “inverse proportion”)
- 複比例 (fukuhirei, “compound proportion”)
- 恵比寿顔 (ebisugao, “smiling face”)
- 恵比須草 (ebisugusa, “sicklepod”)
- 間隙比 (kangekihi, “void ratio”)
- 空燃比 (kūnenhi, “fuel-air ratio”)
- 口径比 (kōkeihi, “aperture ratio”)
- 構成比 (kōseihi, “component ratio”)
- 三角比 (sankakuhi, “trigonometric ratio”)
- 消光比 (shōkōhi, “extinction ratio”)
- 縦横比 (shūōhi, “aspect ratio”)
- 静圧比 (seiatsuhi, “static pressure ratio”)
- 整数比 (seisūhi, “the ratios of whole numbers”)
- 千分比 (senbunhi, “rate per thousand”)
- 前年比 (zennenhi, “year on year”)
- 相似比 (sōjihi, “homothetic ratio”)
- 男女比 (danjohi, “sex ratio”)
- 当社比 (tōshahi, “compared to one's company's products”)
- 百分比 (hyakubunhi, “percentage”)
- 揚抗比 (yōkōhi, “lift-drag ratio”)
- 容積比 (yōsekihi, “volume ratio”)
- 駆け比べ (kakekurabe, “race”)
- 亜剌比亜 (Arabia, “Arabia”)
- 翁恵比須 (okinaebisu, “Beyrich's slit shell, Mikadotrochus beyrichii”)
- 直間比率 (chokkan-hiritsu, “ratio of direct to indirect taxes”)
- セル損失比 (seru sonshitsuhi, “cell loss ratio”)
- 過圧密比 (kaatsumitsuhi, “overconsolidation ratio”)
- 対前年比 (taizennenhi, “relative change from last year”)
- 信号雑音比 (shingō-zatsuonhi, “signal-to-noise ratio”)
Korean
Hanja
比 • (bi) (hangeul 비, revised bi, McCune–Reischauer pi, Yale pi)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.