aboutir
Français
Verbe
aboutir \a.bu.tiʁ\ intransitif 2e groupe (voir la conjugaison)
- Toucher par un bout.
- Ces groupes étaient surtout nombreux aux extrémités de la rue, qui, de part et d'autre, aboutissait à la grande route, […]. — (Julie de Querangal, Philippe de Morvelle, Revue des Deux Mondes, T.2,4, 1833)
- L'autre rue, qui s'appelle la rue Haute ou Adalstraeti, coupe la première à angle droit et aboutit à un bâtiment en bois dont la façade porte en grandes lettres blanches peintes sur fond bleu le mot « hospital » . — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, p.46)
- […], les bêtes levèrent leur mufle humide et, dociles à l’invite de leur jeune gardien, gravirent le coteau pour reprendre, […], le chemin de terre bordé de haies vives aboutissant au village. — (Louis Pergaud, Un satyre, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- (Par extension) Arriver au bout.
- Durtal aboutissait à une terrasse dominant la ville et il s’accoudait à une balustrade de pierre grise, sèche, trouée […]. — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
- (Figuré) Avoir pour résultat, en parlant d'une affaire, d’un raisonnement, d’une entreprise.
- L'adoption des toilettes portées dans les villes, c'est déjà le prodrome de cette tentation qui finit par aboutir à la désertion des campagnes. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- La misère, quoi qu’on en pense, n'incite pas au crime : elle engendre tout au plus […] d'aigres et soudaines criailleries, aboutissant parfois à un simulacre de bagarre que l'ombre du premier flic venu suffit à réprimer. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
- Rien dans ses agissements, ses relations, n'était douteux. Plusieurs heures durant, vingt limiers du Bureau Central avaient travaillé d'arrache-pied sur cette matière, cherchant la faille par où pourrait s'insinuer le soupçon. Pour aboutir à délivrer vingt certificats de bonne vie et mœurs... — (Léo Malet, Johnny Metal et le dé de jade, Paris : G. Ventillard, 1947 & Paris : Fleuve Noir, 1984, chap. 17)
- Harland, qui a fort bien connu Vavilov, condamne sans réserves les théories mitchouriniennes, taxe Lyssenko de charlatan et dénonce les odieuses manœuvres qui ont abouti à la révocation des principales figures de la génétique soviétique. — (Joël Kotek & Dan Kotek, L'affaire Lyssenko, page 196, Éditions Complexe, 1986)
- Avoir un résultat, réussir.
- Cette affaire a abouti.
- Crever, en parlant d’un abcès.
- Faire aboutir un abcès. - Un abcès qui aboutit.
Synonymes
Dérivés
Traductions
Traductions à trier
- Afrikaans : belend (af), bestuur (af), lei (af), uitgaan (af), behaal (af), bereik (af), presteer (af)
- Albanais : dal (sq)
- Allemand : resultieren (de), führen (de), leiten (de), ausgehen (de), ausrücken (de), hinausgehen (de), erlangen (de), erzielen (de), reichen (de), erreichen (de), einholen (de), heranreichen (de), sich erstrecken (de), erwirken (de), durchsetzen (de)
- Anglais : amount (en), channel (en), wage (en), drive (en), exit (en), go out (en), alight (en), leave (en), quit (en),
- Anglo-saxon : æfnan (ang)
- Bulgare : достигам (bg), свършвам (bg)
- Catalan : resultar (ca), conduir (ca), menar (ca), sortir (ca), aconseguir (ca), assolir (ca), atènyer (ca)
- Danois : føre (da), gå ud (da), stige ud (da)
- Espagnol : resultar (es), salir (es), alcanzar (es), conseguir (es), lograr (es)
- Espéranto : rezulti (eo), limtuŝi (eo), konduki (eo), eliri (eo), atingi (eo), finatingi (eo)
- Féroïen : leiða (fo), føra (fo), fara út (fo), náa (fo), fáa (fo)
- Finnois : saavuttaa (fi)
- Frison : neistlizze (fy), liede (fy)
- Gaélique écossais : ruig (gd)
- Gallo : abouter (*)
- Hongrois : elér (hu)
- Ido : abutar (io)
- Islandais : ná í (is), ná til (is)
- Kotava : kaltraspú (*)
- Latin : ducere (la), pervenire (la)
- Malais : pimpin (ms), capai (ms), mencapai (ms)
- Néerlandais : resulteren (nl), uitkomen (nl), volgen (nl), voortkomen (nl), voortspruiten (nl), voortvloeien (nl), belenden (nl), grenzen aan (nl), besturen (nl), brengen (nl), leiden (nl), geleiden (nl), voeren (nl), uitgaan (nl), uitkomen (nl), uitlopen (nl), uitstappen (nl), uitstijgen (nl), uittreden (nl), bereiken (nl), behalen (nl), inhalen (nl), reiken tot (nl), leiden tot (nl), uitdraaien op (nl), uitlopen op (nl)
- Papiamento : sali (*), alkansá (*)
- Polonais : prowadzić (pl), wychodzić (pl), wyjść (pl), osiągać (pl), uzyskać (pl)
- Portugais : redundar (pt), resultar (pt), conduzir (pt), guiar (pt), levar (pt), sair (pt), abranger (pt), alcançar (pt), atingir (pt), chegar a (pt), obter (pt), tocar (pt)
- Roumain : a conduce la (ro), a rezulta (ro), ajunge (ro), ieși (ro)
- Russe : вести (ru)
- Suédois : utmynna (sv) (1;2), sluta (sv) (1;2), föra (sv) (3), leda (sv) (3), öppna sig (sv) (5), suppurera (sv) (5)
- Turc : çıkmak (tr)
Prononciation
- France : écouter « aboutir [a.bu.tiʁ] »
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « aboutir »
- France (Toulouse) : écouter « aboutir »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (aboutir), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.