zo
Ancien français
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage (ço)
Anglais
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
zo \Prononciation ?\ |
zos \Prononciation ?\ |
zo \Prononciation ?\
- Variante orthographique de dzo.
Breton
Forme de verbe 1
zo \ˈzoː\
- Présent de l’indicatif du verbe bezañ «être» utilisé lorsque le sujet est exprimé et placé avant le verbe.
- Na vern petra a cʼhoarvezo : Pez a zo dleet a vezo. — (Théodore Hersart de La Villemarqué, Barzaz Breiz, Didier et Cie, 1867, p. 20)
- Qu’importe ce qui arrivera : ce qui doit être sera.
- O ! Job, cʼhwi a zo ur paotr mat, gwellocʼh eget na grede din… — (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, p. 41)
- Oh ! Job, vous êtes un bon garçon, meilleur que je ne pensais…
- Na vern petra a cʼhoarvezo : Pez a zo dleet a vezo. — (Théodore Hersart de La Villemarqué, Barzaz Breiz, Didier et Cie, 1867, p. 20)
Espéranto
a A | b B (bo) |
c C (co) |
ĉ Ĉ (ĉo) |
d D (do) |
e E | f F (fo) |
g G (go) |
ĝ Ĝ (ĝo) |
h H (ho) |
ĥ Ĥ (ĥo) |
i I | j J (jo) |
ĵ Ĵ (ĵo) |
k K (ko) |
l L (lo) |
m M (mo) |
n N (no) |
o O | p P (po) |
r R (ro) |
s S (so) |
ŝ Ŝ (ŝo) |
t T (to) |
u U | ŭ Ŭ (ŭo) |
v V (vo) |
z Z (zo) |
Nom commun
Minuscule | Majuscule |
---|---|
z | Z |
\zo\ |
zo \zo\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }
Prononciation
Références
- zo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- zo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine fondamentale "zo" présente dans la 7a Oficiala Aldono (Rde l’Akademio de Esperanto).
Fon
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Gérard Poirot, « Le Fongbe du Bénin » (Archive • Wikiwix • Que faire ?), 2014
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
zo \zo\
- Ainsi.
- het is wel zo, dat...
- le fait est que...
- hoe dat zo?
- comment ça ?
- omdat het zo is
- parce que c’est comme ça.
- zo is dat
- c’est comme ça.
- het is wel zo, dat...
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « zo [zo] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « zo [Prononciation ?] »
Références
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.