意思
Chinese
idea; meaning; wish; desire; (abbr.) Italy |
to think; to consider | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (意思) |
意 | 思 |
Pronunciation
Noun
意思
Derived terms
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
意 | 思 |
い Grade: 3 |
し Grade: 2 |
on’yomi |
Noun
- intention, a mind (to do something)
- 2005 November 9, Watsuki, Nobuhiro, “
武 装 錬 金 ファイナル [Armed Alchemy: The Final Act]”, in武 装 錬 金 [Armed Alchemy], volume 9, Tokyo: Shueisha, →ISBN:- 錬金術——この力はいずれ必ず人類に不幸をもたらす 核鉄もホムンクルスもそして武装錬金も
- Renkinjutsu—— Kono chikara wa izure kanarazu jinrui ni fukō o motarasu Kakugane mo Homunkurusu mo soshite Busō Renkin mo
- Alchemy—— Its power brings forth only misery upon humanity. The Kakugane, the Homunculi, the Armed Alchemies, all of them alike.
- Sonna koto wa arimasen Chikara wa aku made chikara Motarasu to sureba sore wa atsukau mono no jaaku na ishi
- That is not true. Power is only power. Whatever bad things it brings forth come from the user’s evil intent.
- …………Sono ishi to wa Sono jaaku na ishi to wa tatoeba———…
- …………This intent you’re talking about. This evil intent, is it like———…
- 錬金術——この力はいずれ必ず人類に不幸をもたらす 核鉄もホムンクルスもそして武装錬金も
- 2005 November 9, Watsuki, Nobuhiro, “
武 装 錬 金 ファイナル [Armed Alchemy: The Final Act]”, in武 装 錬 金 [Armed Alchemy], volume 9, Tokyo: Shueisha, →ISBN:- 例えば!年端もいかぬ娘に責を負わせて化物にし‼化物にされた父親を討たせようとする様な意思のコトかァッ‼‼
- Tatoeba! Toshiha mo ikanu musume ni seki o owasete bakemono ni shi‼ Bakemono ni sareta chichioya o utaseyō to suru yō na ishi no koto kā'‼‼
- Is it like the kind of intent that puts responsibility on a little girl’s shoulders, turns her into a monster, and sends her to kill her own father, who was also turned into a monster‼⁉
- 例えば!年端もいかぬ娘に責を負わせて化物にし‼化物にされた父親を討たせようとする様な意思のコトかァッ‼‼
- 2005 November 9, Watsuki, Nobuhiro, “
武 装 錬 金 ファイナル [Armed Alchemy: The Final Act]”, in武 装 錬 金 [Armed Alchemy], volume 9, Tokyo: Shueisha, →ISBN:- 再殺はお前達の必然 怒りだ!もう怒りしかない‼邪悪は人の意思でなく 心の一部!錬金術を正しく扱うコトなど 以て不可能‼
- Saisatsu wa omaetachi no hitsuzen Ikari da! Mō ikari shika nai‼ Jaaku wa hito no ishi de naku kokoro no ichibu! Kono chikara o tadashiku atsukau koto nado motte fukanō‼
- To you lot, re-exterminating is an inevitability. Rage! Rage is all I have left‼ Evil does not come from human intent, it’s part of human nature! The power of alchemy cannot possibly be used for good‼
- 再殺はお前達の必然 怒りだ!もう怒りしかない‼邪悪は人の意思でなく 心の一部!錬金術を正しく扱うコトなど 以て不可能‼
-
References
- 2002, Ineko Kondō; Fumi Takano; Mary E Althaus; et. al., Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary, Third Edition, Tokyo: Shōgakukan, →ISBN.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.