See also: , , and
U+771F, 真
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-771F

[U+771E]
CJK Unified Ideographs
[U+7720]
真 U+2F946, 真
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F946
眞
[U+2F945]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 真
[U+2F947]
真 U+2F947, 真
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F947
真
[U+2F946]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 睊
[U+2F948]

Translingual

Stroke order
Traditional
Simplified
Japanese
Korean

Alternative forms

In simplified and traditional Chinese, the component is connected to the horizontal line below it whereas, in Japanese and Korean, is separate from that line.

Usage notes

The Kangxi dictionary lists 真 as the unorthodox form (俗字) of . However, the traditional Kangxi form , with on top, is rarely used nowadays. In modern times (except in Korea), 真 is more commonly used in both traditional and simplified Chinese scripts as well as Japanese shinjitai.

Han character

(radical 109, +5, 10 strokes, cangjie input 十月一金 (JBMC), four-corner 40801, composition)

Derived characters

  • (Original form of 真)

References

  • KangXi: page 805, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 23236
  • Dae Jaweon: page 1221, character 1
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 249, character 7
  • Unihan data for U+771F

Chinese

trad. /
simp.

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*tjels
*kʰriːn
*ʔriːn, *ʔljinʔ
*tiːn, *tʰiːns
*tiːn, *tʰiːns, *diːn
*tiːn
*tiːn, *tjinʔ
*tiːn
*tiːn
*tiːn
*tiːn
*tiːn
*tiːn
*tʰiːns, *tins
*diːn, *diːns, *tin, *tins
*diːn, *diːns
*diːn, *diːns
*diːn, *tjin
*diːn
*diːn, *tʰjin
*diːn
*tin, *tins
*tʰin, *ʔljinʔ, *tʰjin
*ʔljin
*tjin
*ʔljin, *ʔljinʔ
*tjin
*ʔljinʔ
*tʰjin
*tʰjin
*djins

Ideogrammic compound (會意) :  (spoon, fork) +  (ancient food vessel) – using a fork to fetch food from a cauldron. Alternatively, an ancient variant of (OC *teŋ, “divination”).

Etymology

From Proto-Sino-Tibetan; cognate with Tibetan [script needed] (bden-pa, true). Possibly connected with (OC *teŋ) (Schuessler, 2007)

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (23)
Final () (43)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ɕiɪn/
Pan
Wuyun
/t͡ɕin/
Shao
Rongfen
/t͡ɕjen/
Edwin
Pulleyblank
/cin/
Li
Rong
/t͡ɕiĕn/
Wang
Li
/t͡ɕĭĕn/
Bernard
Karlgren
/t͡ɕi̯ĕn/
Expected
Mandarin
Reflex
zhēn
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhēn
Middle
Chinese
‹ tsyin ›
Old
Chinese
/*ti[n]/
English true, real

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 17068
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔljin/
Notes

Definitions

  1. true; genuine; real; actual
  2. clear; distinct; sharp
  3. really; truly; very; quite
  4. portrait; image
  5. natural disposition
  6. (Chinese calligraphy) Short for 真書真书 (zhēnshū, “regular script”).

Compounds

Further reading


Japanese

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji

(grade 3 “Kyōiku” kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form )

  1. true
  2. reality
  3. Buddhist sect

Readings

Compounds

Etymology 1

Kanji in this term
しん
Grade: 3
on’yomi

Pronunciation

Noun

(hiragana しん, rōmaji shin)

  1. truth; reality; genuineness

Etymology 2

Kanji in this term

Grade: 3
kun’yomi

Pronunciation

Adjective

(hiragana , rōmaji ma)

  1. just; right; pure; genuine; true; real
Derived terms

Etymology 3

Kanji in this term
まこと
Grade: 3
kun’yomi

Pronunciation

Noun

(hiragana まこと, rōmaji makoto)

  1. truth; reality; genuineness

Proper noun

(hiragana あつし, rōmaji Atsushi, alternative reading しんじ, rōmaji Shinji, alternative reading ただし, rōmaji Tadashi, alternative reading まさし, rōmaji Masashi, alternative reading まさつぐ, rōmaji Masatsugu)

  1. A male given name

(hiragana こころ, rōmaji Kokoro, alternative reading まお, rōmaji Mao, alternative reading まこ, rōmaji Mako, alternative reading まな, rōmaji Mana)

  1. A female given name

(hiragana さな, rōmaji Sana, alternative reading しん, rōmaji Shin)

  1. A surname.
  2. A female given name

(hiragana さねさき, rōmaji Sanesaki, alternative reading まがさき, rōmaji Magasaki, alternative reading しんさき, rōmaji Shinsaki, alternative reading しんざき, rōmaji Shinzaki, alternative reading まやなぎ, rōmaji Mayanagi)

  1. A surname.

(hiragana まこと, rōmaji Makoto, alternative reading まみ, rōmaji Mami, alternative reading ますみ, rōmaji Masumi)

  1. A unisex given name

(hiragana まさ, rōmaji Masa)

  1. Masa, a Japanese name

(hiragana ましお, rōmaji Mashio)

  1. Mashio, a Japanese name

References

  1. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN

Korean

Hanja

(jin) (hangeul )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(chân, chan, chang, sân)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.