賊
|
Translingual
Han character
賊 (radical 154, 貝+6, 13 strokes, cangjie input 月金戈十 (BCIJ), four-corner 63850, composition ⿰貝戎)
References
- KangXi: page 1208, character 14
- Dai Kanwa Jiten: character 36759
- Dae Jaweon: page 1672, character 10
- Hanyu Da Zidian: volume 6, page 3637, character 1
- Unihan data for U+8CCA
Chinese
trad. | 賊 | |
---|---|---|
simp. | 贼 | |
variant forms | 𧵪 |
Glyph origin
Historical forms of the character 賊 | |||
---|---|---|---|
Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Bronze inscriptions | Chu Slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Characters in the same phonetic series (則) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Old Chinese | |
廁 | *sʰrɯɡs, *sʰrɯɡ |
則 | *ʔsɯːɡ |
賊 | *zɯːɡ |
鰂 | *zɯːɡ |
鱡 | *zɯːɡ |
蠈 | *zɯːɡ |
側 | *ʔsrɯɡ |
萴 | *ʔsrɯɡ, *zrɯɡ |
測 | *sʰrɯɡ |
惻 | *sʰrɯɡ |
崱 | *zrɯɡ |
Phono-semantic compound (形聲, OC *zɯːɡ) : phonetic 則 (OC *ʔsɯːɡ) + semantic 戈 (“weapon”).
This was misinterpreted as a compound of 貝 (“money”) and 戎 (“weapon”) to produce the modern form.
Etymology
Possibly Sino-Tibetan; compare Tibetan ཇག (jag, “robbery”) (Coblin, 1986). Schuessler (2007) points out that a palatalized consonant in Tibetan does not usually correspond to an unpalatalized one in Chinese; instead, he compares it to Khmer ឆក់ (chɑk, “to snatch; to steal”).
Possibly cognate with 災 (OC *ʔslɯː, “natural disaster”) (Schuessler, 2007).
Based on evidence from early loans from Chinese, e.g. Lakkia kjak⁸ (“bandit”) and Rục kəcʌ́ːk (“bandit”), Baxter and Sagart (2014) reconstructs the Old Chinese with a *k preinitial.
Pronunciation
Definitions
賊
- † to damage; to corrupt; to ruin; to destroy
- † to harm; to injure
- † to slander
- † to murder
- † murderer
- † harm; disaster
- thief; bandit; robber (Classifier: 個/个 m c)
- villain; traitor
- † to steal
- evil; wicked; treacherous
- † to restrain
- † ruthless; vicious
- (colloquial) cunning; wily
- (dialectal) very; extremely
- † a kind of pest that eats the joints of a seedling
Usage notes
- Xiandai Hanyu Guifan Cidian (《现代汉语规范词典》) proscribes the use of the pronunciation zé.
Synonyms
Dialectal synonyms of 很 (“very; quite”) [map] | ||
---|---|---|
Variety | Location | Words |
Classical Chinese | 甚 | |
Formal (Written Standard Chinese) | 非常, 很, 十分, 太 | |
Mandarin | Beijing | 挺, 很, 倍兒 |
Taiwan | 很, 挺 | |
Tianjin | 挺, 很, 傻 | |
Jinan | 挺, 楞 | |
Xi'an | 很 | |
Wuhan | 蠻, 很 | |
Chengdu | 很, 好 | |
Yangzhou | 蠻, 稀, 很 | |
Hefei | 很 | |
Cantonese | Guangzhou | 好 |
Hong Kong | 好 | |
Taishan | 好 | |
Yangjiang | 好 | |
Gan | Nanchang | 蠻 |
Hakka | Meixian | 好 |
Miaoli (N. Sixian) | 當, 已, 還 | |
Liudui (S. Sixian) | 蓋, 盡, 還 | |
Hsinchu (Hailu) | 當, 已, 還 | |
Dongshi (Dabu) | 當, 已, 還 | |
Hsinchu (Raoping) | 當, 已, 還 | |
Yunlin (Zhao'an) | 足, 真, 實在 | |
Sabah | 好 | |
Jin | Taiyuan | 很, 挺 |
Min Bei | Jian'ou | 真 |
Min Dong | Fuzhou | 野, 真 |
Min Nan | Xiamen | 真, 野, 誠, 有夠, 萬代 |
Quanzhou | 真, 野, 誠, 有夠, 萬代 | |
Zhangzhou | 盡, 蓋, 足, 足範, 有夠, 出奇, 極死, 見死 | |
Taipei | 真, 誠 | |
Kaohsiung | 有夠, 足, 真, 誠, 蓋 | |
Tainan | 有夠, 足, 真, 誠, 蓋 | |
Taichung | 誠, 蓋, 足 | |
Hsinchu | 真, 誠 | |
Lukang | 真, 誠 | |
Sanxia | 真, 誠 | |
Yilan | 有夠, 足, 誠, 盡 | |
Kinmen | 足, 誠 | |
Magong | 真, 誠 | |
Penang | 真, 誠, 真正 | |
Philippines (Manila) | 野, 真, 萬代 | |
Chaozhou | 過 | |
Wu | Shanghai | 蠻, 老 |
Suzhou | 蠻 | |
Wenzhou | 蠻, 蒙, 顯 | |
Xiang | Changsha | 很, 蠻 |
Shuangfeng | 蠻 |
Compounds
|
|
|
Japanese
Compounds
- 烏賊 (ika): squid, cuttlefish
- 山賊 (sanzoku)
Kanji in this term |
---|
賊 |
ぞく Grade: S |
on’yomi |
Etymology
From Middle Chinese 賊 (MC d͡zək̚).
Korean
Hanja
賊 • (jeok) (hangeul 적)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.