老
|
|
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
老 (radical 125, 老+0, 6 strokes, cangjie input 十大心 (JKP), four-corner 44711, composition ⿱耂匕)
- Kangxi radical #125, ⽼.
Derived characters
- Index:Chinese radical/老
References
- KangXi: page 960, character 25
- Dai Kanwa Jiten: character 28842
- Dae Jaweon: page 1407, character 8
- Hanyu Da Zidian: volume 4, page 2778, character 1
- Unihan data for U+8001
Chinese
simp. and trad. |
老 |
---|
Glyph origin
Historical forms of the character 老 | ||||
---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu Slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Characters in the same phonetic series (老) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Old Chinese | |
老 | *ruːʔ |
姥 | *ruːʔ, *maːʔ |
栳 | *ruːʔ |
恅 | *ruːʔ |
Ideogrammic compound (會意) : 人 (“man”) + 毛 (“hair”) + 匕 (“cane”) – a man with long hair (an old man), leaning on a cane. Compare top component to 孝 (OC *qʰruːs).
Cognate to 考 (OC *kʰluːʔ); the most commonly cited example of 轉注 (“reciprocal meaning”).
Etymology
Unknown. Compare Proto-Sino-Tibetan *s-raw (“withered, residue, corpse”), *rwat (“stiff, tough”), whence Burmese ရော် (rau, “wither, become overripe; age”), ရွတ် (rwat, “old, stiff, tough”). See also 古 (gǔ), 故 (gù).
An old Sino-Vietnamese borrowing is rệu (“overripe, pulpy”).
Pronunciation
Definitions
老
- old; aged; elderly (for persons, animate and inanimate objects generally)
- † the elderly; one's elders
- experienced
- † to respect (the elderly, one's elders)
- (of cooked food) overcooked; tough; stringy; hard
- (of food or potable liquids) stale; not fresh
- always; all the time
- (chiefly dialectal) very; quite
- (affectionate, respectful) Used before surnames to refer to heads or elder members of families.
- → 小 (xiǎo) (for younger people)
- (usually respectful and affectionate) Used by analogy in several other relationship terms.
- (obsolete, originally honorific) Prefix for animals or people considered senior, fierce, and often awe-inspiring.
- 老狼 ― lǎoláng ― (rare) elder and experienced wolf
- 老貓 / 老猫 ― lǎomāo ― (rare) elder (potentially annoying) cat
- 老狐狸 ― lǎohúlí ― (surviving usage) elder, cunning and experienced fox
- 老雜碎 / 老杂碎 ― lǎozásuì ― (please add an English translation of this example)
- (colloquial) Used before nouns, especially names of ethnicities, places and countries, to form nouns.
- 老表 ― lǎobiǎo ― a friend (direct speech, may be intimate or offensive depending on provinces)
- 老蒙古 ― lǎoménggǔ ― (pejorative) Mongols
- 老北京 ― lǎoběijīng ― indigenous Beijing person
- 老山東 / 老山东 ― lǎoshāndōng ― indigenous Shandong person
- 老西兒 / 老西儿 ― lǎoxīr ― (affectionate) Shanxi person
- 老回回 ― lǎohuíhuí ― Hui person (affectionate in some cases, pejorative in other cases, never neutral, depend on the region, speaker, listener situation and speaking mood)
- (Mainland China, Hong Kong) Short for 老撾/老挝 (Lǎowō, “Laos”).
Synonyms
- (old):
- (very):
Dialectal synonyms of 很 (“very; quite”) [map] | ||
---|---|---|
Variety | Location | Words |
Classical Chinese | 甚 | |
Formal (Written Standard Chinese) | 非常, 很, 十分, 太 | |
Mandarin | Beijing | 挺, 很, 倍兒 |
Taiwan | 很, 挺 | |
Tianjin | 挺, 很 | |
Jinan | 挺, 楞 | |
Xi'an | 很 | |
Wuhan | 蠻, 很 | |
Chengdu | 很, 好 | |
Yangzhou | 蠻, 稀, 很 | |
Hefei | 很 | |
Cantonese | Guangzhou | 好 |
Hong Kong | 好 | |
Taishan | 好 | |
Yangjiang | 好 | |
Gan | Nanchang | 蠻 |
Hakka | Meixian | 好 |
Miaoli (N. Sixian) | 當, 已, 還 | |
Liudui (S. Sixian) | 蓋, 盡, 還 | |
Hsinchu (Hailu) | 當, 已, 還 | |
Dongshi (Dabu) | 當, 已, 還 | |
Hsinchu (Raoping) | 當, 已, 還 | |
Yunlin (Zhao'an) | 足, 真, 實在 | |
Sabah | 好 | |
Jin | Taiyuan | 很, 挺 |
Min Bei | Jian'ou | 真 |
Min Dong | Fuzhou | 野, 真 |
Min Nan | Xiamen | 真, 野, 誠, 有夠 |
Quanzhou | 真, 野, 誠, 有夠 | |
Zhangzhou | 盡, 蓋, 足, 足範, 有夠, 出奇, 極死, 見死 | |
Taipei | 真, 誠 | |
Kaohsiung | 有夠, 足, 真, 誠, 蓋 | |
Tainan | 有夠, 足, 真, 誠, 蓋 | |
Taichung | 誠, 蓋, 足 | |
Hsinchu | 真, 誠 | |
Lukang | 真, 誠 | |
Sanxia | 真, 誠 | |
Yilan | 有夠, 足, 誠, 盡 | |
Kinmen | 足, 誠 | |
Magong | 真, 誠 | |
Penang | 真, 誠, 真正 | |
Philippines (Manila) | 野, 真 | |
Chaozhou | 過 | |
Wu | Shanghai | 蠻, 老 |
Suzhou | 蠻 | |
Wenzhou | 蠻, 蒙, 顯 | |
Xiang | Changsha | 很, 蠻 |
Shuangfeng | 蠻 |
Compounds
|
|
|
Japanese
Readings
Korean
Vietnamese
Han character
老: Hán Việt readings: lão[1][2][3]
老: Nôm readings: lảo[1][3][4], lảu[1][3][4], lão[1][2], lẽo[1][3], láu[3][4], rảu[3][4], láo[1], lạo[1], não[1], rau[1], sáu[1], lểu[2], lếu[3], lẩu[3]
References
- Nguyễn (2014).
- Nguyễn et al. (2009).
- Trần (2004).
- Hồ (1976).