cale
Français
Étymologie
- (Nom commun 1) (XIIIe siècle) Déverbal de caler, « descendre, s’enfoncer » : on descend les marchandises dans la cale du : grec ancien χᾶλαν, kalan (« descendre »), par l’intermédiaire du latin chalar, de l’arabe كلاء, kallâ (« mouillage sûr ») [1].
- (Nom commun 2) (1611) De l’allemand Keil (« coin, cale »), peut-être par l’intermédiaire du vieux-francique mosellan kall où la diphtongue a été réduite à la voyelle \a\.
- (Nom commun 3) (1606) Apparait avec le sens de « abri naturel, petit port ». Emprunt à l’occitan cala (« abri, port ») → voir calanque qui lui est apparenté.
- (Nom commun 4) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
cale | cales |
\kal\ |
cale \kal\ féminin
- (Marine) La partie la plus basse dans l’intérieur d’un bâtiment ; compartiment où sont stockées différentes marchandises.
- Le bâtiment fut exploré de la cale à la dunette (ce qui, en langage terre à terre, se traduit par "de la cave au grenier"). — (San Antonio, Trempe ton pain dans la soupe , S-A 173 , Fleuve noir, 1999)
- Si une cale contient ces matières en vrac ou sans emballage, le conducteur doit s'assurer quotidiennement aux puisards et aux tuyauteries des pompes qu'aucune eau n'a pénétré dans les fonds de cale. — (Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures (ADN), ONU, 2003, vol.1, p. 253)
Dérivés
- cale sèche
- fond de cale
- pompe de cale
Vocabulaire apparenté par le sens
cale figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : bateau.
Traductions
Partie basse d'un bateau
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
cale | cales |
\kal\ |
cale \kal\ féminin
- Pièce que l’on place sous un objet pour lui donner de l’aplomb, pour le mettre à niveau ou pour l’empêcher de bouger.
- …il [le Directeur] se contentait, à cause de moi, d’inspecter de loin si tout allait bien, et d’un regard, de faire mettre une cale sous un pied de la table qui n’était pas d’aplomb. — (Marcel Proust, Sodome et Gomorrhe, 1922)
Dérivés
- cale d’espacement
- cale d’usure
Traductions
Pièce pour stabiliser
- Allemand : Keil (de)
- Anglais : shim (en), cleat (en), wedge (en), chock (en)
- Catalan : falca (ca)
- Corse : cugnola (co)
- Danois : kile (da) commun
- Espagnol : cuña (es) féminin
- Ido : konio (io)
- Indonésien : ganjal (id)
- Néerlandais : keg (nl), keil (nl), spie (nl)wig (nl)
- Norvégien : kile (no) masculin
- Vietnamien : chèn (vi)
Nom commun 3
Singulier | Pluriel |
---|---|
cale | cales |
\kal\ |
cale \kal\ féminin
- (Marine) Partie d’un quai qui forme une pente douce jusqu’au bord de l’eau et qui facilite le chargement et le déchargement des bateaux.
- Jean Donnard et Pierre Kerhuon embarquaient les filets dans la chaloupe, amarrée au quai, près de la cale qu’ensanglantaient des débris de poissons fraîchement éventrés. — (Octave Mirbeau, Les eaux muettes )
- Les vagues sautaient sur le pavé de la cale où le bateau bondissait en cognant sa quille. — (Gustave Flaubert et Maxime Du Camp, Par les champs et les grèves (Voyage en Bretagne), 1886, Le Livre de poche, page 184, 2012)
- (Marine) Espace plan, incliné vers le rivage, dans un chantier de construction, sur lequel on construit ou l’on répare les bâtiments et d’où ils sont ensuite lancés à l’eau.
- Très sportivement les frères Darrel, qui avaient pris part par deux fois à la course New-York-îles Bermudes à bord de leur yawl Dainty, m'offrirent leur cale de halage pour mettre à sec. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
- (Marine)(Vieilli) Crique.
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe caler | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je cale |
il/elle/on cale | ||
Subjonctif | Présent | que je cale |
qu’il/elle/on cale | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) cale |
cale \kal\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de caler.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de caler.
- Sur une remise en jeu, le Marsupilami cale le ballon sous le bras et commence à marcher tranquillement comme à l’entraînement, pour signer l’un des marchers les plus fous de l’histoire de la NBA. — (Le Dauphiné, NBA : un marcher d'anthologie signé Russell Westbrook, ledauphine.com, 19 janvier 2017)
- Première personne du singulier du subjonctif présent de caler.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de caler.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de caler.
Prononciation
- France : écouter « cale [kal] »
Homophones
Voir aussi
- cale sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- « cale », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- [1] Antoine-Paulin Pihan, Glossaire des mots français tirés de l’arabe, du persan et du turc, Paris, 1866, p. 88
Occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Probablement de calar.
Adjectif
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | cale [ˈkale] |
cales [ˈkales] |
Féminin | cala [ˈkalo̞] |
calas [ˈkalo̞s] |
cale [ˈkale] (graphie normalisée)
- (Météorologie) (dauphinois) Calme, en parlant du temps.
Vocabulaire apparenté par le sens
Références
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Jean-Claude Rixte, Jean-Alexandre Cluze, Dictionnaire des dialectes dauphinois anciens et modernes par l’abbé Louis Moutier, IEO-Drôme/ELLUG, Montélimar/Grenoble, 2007
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Ulithi
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- John Lynch, Pacific Languages: An Introduction, page 142, 1998
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.