croix
: Croix
Français
Étymologie
Nom commun
Invariable |
---|
croix \kʁwa\ |

Une croix de granit, en Bretagne.

Héraldique : De gueules à la croix d’argent
croix \kʁwa\ féminin
- (Antiquité) Sorte de gibet où on attachait certains criminels.
- Enfin, après l’avoir [C. Atilius Régulus] ainsi longtemps tourmenté par d’excessives douleurs et une cruelle insomnie, ils l’attachèrent à une croix, qui était le supplice le plus ordinaire chez les Carthaginois, et l’y firent périr. — (Charles Rollin, Histoire romaine)
- (Par métonymie) (Religion) Supplice de Jésus-Christ, cloué sur une croix.
- Et, d’une infâme croix souffrant l’ignominie,
Doit la mort aux ingrats qui lui devront la vie. — (Jacques Delille, Paradis perdu, XII)
- Et, d’une infâme croix souffrant l’ignominie,
- (Religion) Le bois même où Jésus-Christ fut attaché.
- La vraie, la sainte croix.
- (Par extension) Le christianisme.
- (Par extension) (Dévotion religieuse) Affliction que Dieu enverrait aux hommes pour les éprouver.
- Simulacre représentant la croix de Jésus-Christ.
- Monument qu’on élevait autrefois aux lieux où étaient arrivés des accidents, où s’était commis un assassinat.
- Dans une petite commune telle que Drain, l’épidémie de peste de 1563 fit 153 morts qui furent enterrés ensemble à l'endroit où se dresse la croix commémorative du Moulin-Moreau, sur la route de Saint-Laurent-des-Autels. — (Pierre-Louis Augereau, Les Mauges mystérieuses, Éditions Cheminements, 1994, p.103)
- (Ornement) Petit ornement, en forme de croix.
- Marque formée de deux traits perpendiculaires.
- Décoration de divers ordres de chevalerie.
- (Absolument) (France) La croix de la Légion d’honneur.
- La Fanfarlo veut que son amant soit de l’Institut, et elle intrigue au ministère pour qu’il ait la croix. — (Charles Baudelaire, La Fanfarlo, 1847 ; Gallimard, 2012, collection Folio, page 72.)
- Ayant complété, cette année même, ses trente années de service obligatoire, on lui avait remis, au 1er janvier, la croix de la Légion d’honneur, qui récompense, dans ces administrations militarisées, la longue et misérable servitude — (on dit : loyaux services) — de ces tristes forçats rivés au carton vert. […]
Chez lui, il disait « ma croix » à tout propos. Un tel orgueil lui était venu, qu’il ne pouvait plus même souffrir à la boutonnière des autres aucun ruban d’aucune sorte. Il s’exaspérait surtout à la vue des ordres étrangers — « qu’on ne devrait pas laisser porter en France » — (Guy de Maupassant , En famille, dans La maison Tellier, 1891, collection Le Livre de Poche, page 129.)
- (Vieilli) Le côté d’une pièce de monnaie opposé à la face et marqué autrefois d’une croix. On dit plutôt maintenant pile.
- Latte croisée que les maçons et couvreurs suspendent au bout d’une corde quand ils font une réparation au haut de la maison.
- Morceau de bois portant les têtes de chardon à carder.
- (Héraldique) Pièce honorable, réunion du pal et de la fasce.
- (Marine) Forme que prennent les deux câbles d’un bâtiment affourché, lorsqu’en évitant il passe par-dessous le câble qui ne travaille pas.
Vocabulaire apparenté par le sens
croix figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : art funéraire.
Dérivés
- avec la croix et la bannière
- baiser les pouces en croix
- bec-croisé
- chanoines de la Sainte-Croix
- chassé-croisé
- chemin de croix
- croisade
- croisement
- croiser
- croiserie
- croiseté
- croisette
- croiseur
- croisié
- croisier
- croisière
- croisille
- croisillon
- croisillonner
- croisure
- croix à degrés
- croix alésée
- croix ancrée
- croix anillée
- croix ansée
- Croix australe
- croix basque
- croix camarguaise
- croix clavelée
- croix cléchée
- croix chrétienne
- croix d’Anjou (croix qui a deux traverses ou croisillons)
- croix d’Occitanie
- croix de Bourgogne
- croix de Calatrava
- croix de cerf
- croix de chevalier de Jérusalem
- croix de chevalier de Malte
- croix de fer
- Croix-de-Feu
- croix de guerre
- croix de l’épée
- croix de Lorraine
- croix de mer
- croix de mission
- croix de par Dieu
- croix de par Jésus
- croix de proëlla
- croix de Saint-André (décoration)
- croix de Saint-André, croix de saint André
- croix de Saint-Antoine (croix faite en forme de T)
- croix de Saint-Georges
- croix de Saint-Jacques
- croix de Toulouse
- croix des vaches, croix-des-vaches
- croix d'honneur
- croix du Languedoc
- croix enhendée
- croix fédérale
- croix fichée
- croix fleurdelisée
- croix fleuronnée
- croix gammée
- croix géométrique
- croix givrée
- croix grecque
- croix helvétique
- croix jeannette
- croix latine
- croix occitane
- croix ou pile
- croix patenotrée
- croix pattée
- croix pectorale
- croix pommetée
- croix potencée
- croix recercelée
- croix recroisettée
- croix retranchée
- Croix-Rouge
- croix suisse
- croix tréflée
- croix vidée
- décroisement
- décroiser
- encroisement
- encroiser
- encroix
- entrecroisement
- entrecroiser
- être en croix
- exaltation de la sainte croix
- faire une croix (se dit en parlant d’une chose singulière qui mérite d’être notée)
- faire une croix dessus (abandonner quelque chose, quelque dessein)
- faire une croix sur
- filles de la Croix
- grand-croix
- Grande Croix
- invention de la sainte croix
- jugement de la croix
- mots-croisiste
- mystère de la croix (le mystère des chrétiens concernant la mort que Jésus-Christ qui souffrit, pour eux, sur la croix)
- pierre de croix
- pleine-croix
- porte-croisée
- porte-croix
- prendre la croix (se disait de ceux qui s’engageaient, par un vœu solennel, dans une croisade contre les infidèles ou les hérétiques, et qui, pour marque de ce vœu, portaient une croix sur leurs habits)
- privilège de la croix
- recroiser
- recroiseté
- rose-croix
- sacrifice de la croix (le mystère des chrétiens concernant la mort que Jésus-Christ qui souffrit, pour eux, sur la croix)
- signe de croix
- signe de la croix, signe de croix (signe que les chrétiens trinitaires font ordinairement en portant la main au front, à la poitrine, puis à l’épaule gauche et à l’épaule droite, et en disant : « Au nom du Père, et du Fils, et du Saint-Esprit »)
Apparentés étymologiques
Proverbes et phrases toutes faites
Traductions
Sorte de gibet où l’on attachait, dans l’antiquité, certains criminels
- Shingazidja : mswalaɓa (*)
Marque formée de deux traits perpendiculaires
- Afrikaans : kruis (af)
- Albanais : kryq (sq)
- Allemand : Kreuz (de) neutre
- Anglais : cross (en)
- Anglo-saxon : rod (ang)
- Arabe : صليب (ar) ṣalīb
- Arménien : խաչ (hy) xačʿ
- Azéri : xaç (az)
- Bas-sorabe : kśica (*)
- Basque : gurutze (eu)
- : (*) neutre
- Biélorusse : крыж (be) kryž
- Breton : kroaz (br)
- Bulgare : кръст (bg) krǎst
- Catalan : creu (ca)
- Chinois : 十字 (zh) shíjì
- Coréen : 십자 (ko) sipja
- Corse : croce (co)
- Croate : križ (hr)
- Danois : kors (da) neutre, kryds (da) neutre
- Espagnol : cruz (es) féminin
- Espéranto : kruco (eo)
- Estonien : rist (et)
- Finnois : risti (fi)
- Gaélique écossais : crois (gd)
- Gaélique irlandais : crois (ga)
- Galicien : cruz (gl)
- Gallois : croes (cy), crog (cy)
- Géorgien : ჯვარი (ka) ǰvari
- Grec : σταυρός (el)
- Haut-sorabe : křiž (hsb)
- Hébreu : צלב (he)
- Hongrois : kereszt (hu)
- Ido : kruco (io)
- Indonésien : salib (id)
- Islandais : kross (is)
- Italien : croce (it) féminin
- Japonais : 十字 (ja) jūji
- Kachoube : krziż (csb)
- Kazakh : крест (kk) krest
- Kirghiz : крест (ky)
- Kurde : xaç (ku)
- Latin : crux (la)
- Letton : krusts (lv)
- Lituanien : kryžius (lt)
- Macédonien : крст (mk) k'rst
- Malais : silang (ms)
- Maltais : salib (mt)
- Mongol : загалмай (mn) zagalmaj
- Néerlandais : kruis (nl)
- Norvégien : kors (no), kryss (no)
- Occitan : crotz (oc)
- Ouzbek : xoch (uz), krest (uz)
- Persan : خاج (fa)
- Polonais : krzyż (pl) masculin
- Portugais : cruz (pt) féminin
- Roumain : cruce (ro)
- Russe : крест (ru) krest
- Same du Nord : ruossa (*)
- Sarde : rughe (*)
- Serbe : крст (sr) krst
- Sicilien : cruci (scn)
- Slovaque : kríž (sk)
- Slovène : križ (sl)
- Suédois : kors (sv), kryss (sv)
- Swahili : msalaba (sw)
- Tadjik : салиб (tg) salib
- Tagalog : krus (tl), kurús (tl)
- Tatare : хач (tt) xaç
- Tchèque : kříž (cs)
- Thaï : กากบาท (th) gaa-gà-bàat
- Turc : haç (tr), çarpı (tr)
- Turkmène : haç (tk)
- Ukrainien : хрест (uk) xrest
- Vietnamien : chữ thập (vi)
- Wallon : creûs (wa)
Meuble héraldique
- Allemand : Kreuz (de) neutre
- Anglais : cross (en)
- Catalan : creu (ca)
- Danois : kors (da) neutre
- Espagnol : cruz (es)
- Finnois : risti (fi)
- Hongrois : kereszt (hu)
- Italien : croce (it)
- Néerlandais : kruis (nl)
- Norvégien : kors (no)
- Polonais : krzyż (pl) masculin
- Portugais : cruz (pt)
- Russe : крест (ru) krest
- Suédois : kors (sv)
- Tchèque : kříž (cs)
Prononciation
- \kʁwa\ (France)
- France : écouter « croix [kʁwa] »
- France (Lyon) : écouter « croix [kχwa] »
- France (Paris) : écouter « croix [kχwa] »
- France (Paris) : écouter « croix [kʁwa] »
- France (Paris) : écouter « croix [kʁwa] »
- France (Paris) : écouter « croix [kχwa] »
- (Région à préciser) : écouter « croix [kχwa] »
- France (Paris) : écouter « croix [kχwa] »
- France : écouter « croix [kʁwa] »
- Canada : \kʁwɑ\
- Gaspésie : écouter « croix [kʁwɛ] »
- Gaspésie : écouter « croix [kʁwɛ] »
Homophones
Voir aussi
- croix sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- « croix », dans Dictionnaire du Moyen Français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
- « croix », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- « croix », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (croix)
Picard
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en picard. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Dérivés
- croisette
- croisillon
- croisiure
Références
- Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, vol. I, 1880
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.