nez
: než
Conventions internationales
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: nez, SIL International, 2015
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier et pluriel |
---|
nez \ne\ |
nez \ne\ masculin, singulier et pluriel identiques
- (Anatomie) Partie saillante du visage entre la bouche et le front couvrant l’organe communiquant avec les poumons permettant de sentir et de respirer.
- C’était un homme de quarante ans à peu près, à l’œil gris et faux, au nez recourbé en bec de chat-huant, au facies élargi par des pommettes saillantes […] — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, vol. I, ch. III)
- Le grand air de l’Océan mordait notre visage avec une violence telle que nous avons dû, à plusieurs reprises, étaler sur les joues et le nez de la vaseline, dont nous nous étions munis. — (Dieudonné Costes & Maurice Bellonte, Paris-New-York, 1930)
- La respiration demeure calme, le cœur est encore bon, mais le sang lui dégouline du crâne sur le nez, dans les yeux, poisse la chemise. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- […] : le chapeau melon noir, le maillot de corps sous un paletot d'une tout autre saison, et les yeux en boules de loto sous des sourcils très minces au-dessus d'un nez tout en glissade, qui s'avançait moins comme un organe olfactif, qu'en instrument de tâtonnement précautionneux et de flair presque canin, […]. — (Romain Gary, Europa, Paris : chez Gallimard, 1972, p. 348)
- Siège de l’odorat chez les animaux dépourvus de cet appendice.
- Le nez d’un chien.
- (Par extension) Odorat.
- Ce chien a du nez.
- (Familier) (Par métonymie) Tout le visage.
- Ils se sont rencontrés nez à nez.
- On lui a fermé la porte au nez.
- (Familier) (Par métonymie) Toute la personne.
- Au nez de quelqu’un, en sa présence et en le bravant.
- Ce n’est pas pour son fichu nez, ce n’est pas pour lui.
- (Par analogie) (Technique) Partie saillante de certains objets.
- (Sports de glisse) Extrémité avant d’une planche de sport.
- (Par analogie) (En particulier) Éperon, avant, proue d’un vaisseau, d’un avion, d’une fusée.
- Ce bateau, cet avion donne, pique du nez.
- (Par métonymie) (Cosmétologie) Créateur de parfums.
- (Par métonymie) (Œnologie) Étape dans l’analyse sensorielle et la dégustation du vin.
Synonymes
Dérivés
- à vue de nez (approximativement)
- anguille à nez court
- au nez et à la barbe de quelqu’un
- avoir dans le nez (être disposé de façon défavorable à son égard, ne pas le « sentir »)
- avoir du nez, avoir bon nez (avoir de la sagacité, prévoir les choses de loin)
- avoir la morve au nez
- avoir le nez au vent
- avoir le nez creux (avoir une bonne intuition, prévoir un fait à l’avance)
- avoir le nez fin
- avoir le nez long (être déçu)
- avoir le nez sur quelque chose (y être appliqué)
- avoir quelqu’un dans le nez
- avoir un coup dans le nez (être saoul)
- avoir un nez à piquer des gaufrettes (avoir le nez pointu)
- avoir un verre dans le nez
- baisser le nez (être confus, honteux)
- cache-nez
- casser le nez à coups d’encensoir
- chanter du nez (comme si le nez était bouché)
- dauphin à nez blanc
- donner sur le nez à quelqu’un (le frapper au visage ; faire éprouver à quelqu’un quelque mortification
- faux nez (postiche en carton ou en toute autre matière, que l’on met comme déguisement)
- fourrer son nez où l’on n’a que faire (se mêler indiscrètement de quelque chose)
- le nez au vent (la tête relevée, droit devant soi, sans faire attention ; se dit d’un chien qui quête, qui flaire les odeurs qu’apporte le vent)
- les doigts dans le nez (très facilement, sans difficulté)
- lever le nez de dessus quelque chose (rejeter, dédaigner)
- mener par le bout du nez
- mener par le nez
- mettre le nez
- mettre le nez dans la plume
- mettre le nez dans les livres (commencer à étudier)
- mettre le nez de quelqu’un dans sa merde (lui montrer ses torts et le forcer à les admettre)
- mettre le nez dehors (sortir)
- mettre son nez partout (fourrer son nez partout)
- montrer le bout de son nez
- montrer son nez
- ne pas voir plus loin que le bout de son nez (avoir peu de clairvoyance)
- ne pas voir plus loin que son nez
- nez à la Roxelane (court et retroussé)
- nez à nez
- nez de bœuf
- nez-de-cochon
- nez de marche
- nez-en-cœur
- nez grec (Anatomie)
- parler du nez (comme si le nez était bouché)
- passer devant le nez
- passer sous le nez (échapper)
- pendre au nez (être inévitable)
- pied de nez (geste de moquerie, la main tendue, le pouce sur le nez)
- pince-nez
- rire au nez de quelqu’un (se moquer de lui en face)
- se casser le nez
- se cogner le nez sur la porte
- se frapper le nez sur la porte
- se manger le nez (se disputer violemment avec quelqu’un)
- se piquer le nez
- sortir par le nez
- tirer les vers du nez
- tord-nez
- tordre le nez
Apparentés étymologiques
Proverbes et phrases toutes faites
- cela se voit comme le nez au milieu du visage, cela se voit comme le nez au milieu de la figure
- il vaut mieux laisser son enfant morveux que de lui arracher le nez (il est sage de tolérer un petit mal lorsqu’on risque, en voulant y remédier, d’en causer un plus grand)
- jamais grand nez ne gâta beau visage (ce n’est pas la petitesse du nez, c’est la pureté de sa forme qui sert à la beauté du visage)
- la moutarde me monte au nez, la moutarde te monte au nez, la moutarde lui monte au nez
- mieux vaut laisser son enfant morveux que lui arracher le nez
- si on lui pinçait le nez, il en sortirait du lait (se dit d’un jeune homme qui veut se mêler de choses au-dessus de son âge, de son niveau d’expérience)
Vocabulaire apparenté par le sens
- rhino-
- Nez aquilin, en bec d’aigle, en bec d’oiseau de proie, de faucon, de vautour, en bec de chouette.
- Nez bourbonien, s’il est long et légèrement convexe.
- Nez busqué, au profil convexe.
- Nez camus, court et aplati, écrasé, épaté.
- Nez de betterave, pour un nez enluminé, avec des couleurs vives.
- Nez de pompette, pour désigner un nez d’ivrogne.
- Nez en bec de canard, ou nez de corbin, avec une saillie disgracieuse au niveau de l’arête nasale cartilagineuse.
- Nez en patate, gros nez.
- Nez en pied de marmite, ou nez en selle, ou nez en lorgnette, en présence d’une difformité du nez résultant de l’effondrement de sa partie osseuse, son extrémité paraissant s’enfoncer dans la racine, avec les narines dirigées en avant.
- Nez en trompette, ou nez mutin, ou encore nez retroussé.
- Nez grec, traçant une verticale du front jusqu’à sa pointe.
Traductions
Appendice au milieu de la figure d’un humain (1)
- Abaknon : urong (*)
- Afrikaans : neus (af)
- Agutaynen : orong (*)
- Albanais : hundë (sq)
- Alémanique : Nase (*)
- Allemand : Nase (de)
- Anglais : nose (en)
- Anglo-saxon : nosu (ang)
- Arabe : أنْف (ar) ʾanf masculin
- Aragonais : nariz (an)
- Asturien : ñariz (ast)
- Atikamekw : okot (*)
- Aymara : nasa (ay)
- Azéri : burun (az)
- Bachkir : танау (*)
- Bambara : nu (*)
- Basque : sudur (eu)
- : (*) féminin
- Bemba : umona (*)
- Bengali : নাক (bn)
- Biélorusse : нос (be)
- Breton : fri (br)
- Bulgare : нос (bg)
- Buyang baha : ŋ̥at³³ (*)
- Catalan : nas (ca)
- Chamorro : gui'eng (*)
- Chaoui : axenfuf (*)
- Chinois : 鼻子 (zh) bízi
- Coréen : 코 (ko) ko
- Cornique : frygow (kw), troen (kw) masculin
- Corse : nasu (co)
- Creek : yopo (*)
- Croate : nos (hr)
- Damar de l’Est : ˈnurmano (*)
- Danois : næse (da)
- Espagnol : nariz (es), morro (es)
- Espéranto : nazo (eo)
- Estonien : nina (et)
- Féroïen : nøs (fo)
- Finnois : nenä (fi)
- Frioulan : nâs (*)
- Frison occidental : noas (fy)
- Gaélique écossais : sròn (gd)
- Gaélique irlandais : srón (ga)
- Gagaouze : burnu (*)
- Galicien : nariz (gl)
- Gallois : trwyn (cy)
- Géorgien : ცხვირი (ka) c'xviri
- Grec : μύτη (el) míti
- Griko : mitti (*) féminin
- Guarani : tĩ (gn)
- Gujarati : નાક (gu)
- Haïtien : nen (*)
- Haoussa : hanci (ha)
- Haut-sorabe : nós (hsb)
- Hawaïen : ihu (*)
- Hébreu : אף (he) af masculin, חוֹטֶם (he) khótem masculin
- Hindi : नाक (hi) nāk
- Hongrois : orr (hu)
- Iakoute : мурун (*)
- Ido : nazo (io)
- Interlingua : naso (ia)
- Inuktitut : ᕿᖓᖅ (iu) qingaq
- Islandais : nef (is) neutre
- Italien : naso (it), muso (it)
- Japonais : 鼻 (ja) haná
- Kannara : ಮೂಗು (kn) mūgu
- Karatchaï-balkar : бурун (*)
- Kazakh : мұрын (kk) murın
- Kendem : nyùón (*)
- Khakasse : пурун (*)
- Kikongo : nzunu (*)
- Kinyarwanda : zuru (rw) (izuru)
- Kirghiz : мурун (ky)
- Kotava : pez (*)
- Koumyk : бурун (*)
- Koyukon : -entseyh (*)
- Kurde : poz (ku), bêfil (ku), bêvil (ku), bîvil (ku))
- Lakota : pasu (*)
- Latin : naris (la), nasus (la)
- Letton : deguns (lv)
- Ligure : nasu (*)
- Limbourgeois : naas (li)
- Lingala : zolo (ln)
- Lituanien : nosis (lt)
- Lombard : nas (*)
- Luxembourgeois : Nues (lb)
- Macédonien : нос (mk)
- Malais : hidung (ms)
- Malayalam : മൂക്ക് (ml) mūkk
- Malgache : orona (mg)
- Maltais : imnieher (mt)
- Maori : ihu (mi)
- Maya yucatèque : ni’ (*)
- Mohawk : o'niónhsa (*)
- Mongol : хамар (mn) hamar
- Nahuatl : yacatl (nah)
- Néerlandais : neus (nl)
- Nogaï : бурын (*)
- Norvégien : nese (no)
- Novial : nase (*)
- Occitan : nas (oc)
- Ossète : фий (*) fij, фындз (*) fynʒ
- Ourdou : ناک (ur)
- Ouzbek : burun (uz)
- Papiamento : nanishi (*)
- Pendjabi : ਨੱਕ (pa) nakk
- Persan : بينی (fa) bini
- Polonais : nos (pl)
- Portugais : nariz (pt)
- Quechua : sinqa (qu), sinca (qu)
- Rapanui : ihu (*)
- Romanche : nas (*)
- Romani : nak (*)
- Roumain : nas (ro)
- Russe : нос (ru) nos masculin
- Same du Nord : njunni (*)
- Samoan : isu (sm)
- Sarde : nasu (*)
- Serbe : нос (sr)
- Shingazidja : mpbua (*)
- Shona : mhuno (*)
- Sicilien : nasu (scn)
- Slovaque : nos (sk)
- Slovène : nos (sl)
- Songhaï koyraboro senni : ninaa (*)
- Sotho du Nord : dupa (*)
- Souabe : Nos (*)
- Sranan : noso (*)
- Suédois : näsa (sv)
- Swahili : pua (sw)
- Swazi : lí-khala (ss)
- Tagalog : ilóng (tl)
- Tamazight du Maroc central : aɣenjuṛ (*)
- Tamoul : மூக்கு (ta) mūkku
- Tatar de Crimée : burun (*)
- Tatare : borın (tt)
- Tchèque : nos (cs)
- Tchouvache : сӑмса (*)
- Télougou : ముక్కు (te) mūkku
- Tennet : ungec (*)
- Thaï : จมูก (th) jà-mùuk
- Tobi : baut (*), bout (*)
- Tofalar : Һаай (*)
- Tok pisin : nus (tpi)
- Tongien : ihu (*)
- Touvain : думчук (*)
- Tsolyáni : tsáhlikh (*)
- Turc : burun (tr)
- Turkmène : burun (tk)
- Ukrainien : ніс (uk) nîs
- Vepse : nena (*)
- Volapük : nud (vo)
- Wallon : nez (wa)
- Wolof : bakkan (wo)
Hyperonymes
Holonymes
- (Médecine) sphère ORL
- visage
- tête
- corps
- voies respiratoires
Méronymes
Prononciation
- \ne\
- France (Massy) : écouter « nez »
- France (Paris) : écouter « nez »
- Suisse (Genève) : écouter « nez »
- France (Toulouse) : écouter « nez »
- France (Grenoble) : écouter « nez »
- France (Vosges) : écouter « nez »
- France (Quimper) : écouter « nez »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « nez »
Anagrammes
Voir aussi
- nez sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- « nez », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.