chi
Conventions internationales
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: chi, SIL International, 2015
Français
Étymologie
- (Nom commun 1) Du grec ancien χῖ, khî.
Notes
- L’usage de cette graphie est influencé par l’usage anglais et du latin.
Variantes orthographiques
Traductions
→ voir khi
Lettres de l’alphabet grec en français
Α α alpha ·
Β β ϐ bêta ·
Γ γ gamma ·
Δ δ delta ·
Ε ε ϵ ϶ epsilon ·
Ζ ζ zêta ·
Η η êta ·
θ ϑ Θ ϴ thêta ·
Ι ι ℩ iota ·
Κ κ ϰ kappa ·
Λ λ lambda ·
Μ μ mu ·
Ν ν nu ·
Ξ ξ xi ·
Ο ο omicron ·
Π π ϖ pi ·
Ρ ρ ϱ ϼ rhô ·
Σ Ϲ Ͻ σ ς ϲ ͻ sigma ·
Τ τ tau ·
Υ ϒ υ upsilon ·
Φ φ ϕ phi ·
Χ χ khi ·
Ψ ψ psi ·
Ω ω oméga
Ϝ Ͷ ϝ ͷ digamma ·
Ϛ ϛ stigma ·
Ͱ ͱ hêta ·
Ϳ ϳ yot ·
Ϗ ϗ kai ·
Ϻ ϻ san ·
Ϙ Ϟ ϙ ϟ koppa ·
Ͳ Ϡ ͳ ϡ sampi ·
Ϸ ϸ cho ·
Voir aussi
- Chi sur l’encyclopédie Wikipédia
Homophones
Nom commun 2
chi \ʃi\ masculin
- (Botanique) Nom, au Soudan, de l’arbre à beurre. — (Cortambert, Cours de géographie, Paris, 1873 (10e éd.), p. 635)
Traductions
Anagrammes
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (chi)
Ancien français
Adverbe
chi \Prononciation ?\
- (Picardie) Variante de ci.
- Chi fine Saint Nicolas — (Wace, Le Livre de Saint Nicolas, dernière ligne, disponible dans le manuscrit 3516 de la BnF.)
Pronom
chi \Prononciation ?\
- (Ancien) Variante de ki (« qui »).
- « di nos, prophete, chi t’o fedre ? » — (Passion du Christ de Clermont, édition de G. Paris)
- « dis nous, prophète, qui te fit cela ? »
- Et chi est illi ? — (Fragment du Cantique des Cantiques, édition de G. Paris. Illi semble être un emprunt au latin illi, mot ad hoc pour « celui-ci ».)
- « di nos, prophete, chi t’o fedre ? » — (Passion du Christ de Clermont, édition de G. Paris)
Anglais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prononciation
- États-Unis : écouter « chi [kaɪ] »
Voir aussi
Voir aussi
- Chi (letter) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Buglere
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- J. Diego Quesada, 2008, El buglere : lengua obsolescente.
Gallois
Étymologie
- Contraction de chwi.
Pronom personnel
chi \χiː\
- Pronom sujet de la deuxième personne du pluriel.
- Pwy ydych chi?
- Qui êtes-vous ?
- Pwy ydych chi?
- Pronom de la deuxième personne du pluriel utilisé pour renforcer le possessif eich .
- Beth ydy eich enw chi?
- Quel est votre nom ?
- Beth ydy eich enw chi?
- Pronom complément après les prépositions fel, gyda, i.
- Rhaid i chi fynd.
- Il vous faut partir.
- Rhaid i chi fynd.
Italien
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « chi [Prononciation ?] »
Tobi
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Friends of Tobi, « Tobian Vocabulary: Bodies & Their Parts » sur Friends of Tobi, 2004. Consulté le 19 novembre 2017
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.